Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «housing because most » (Anglais → Français) :

In current practice (because most, if not all, private bills originate in the Senate), after the petition and the bill have been received by the House, the House typically proceeds through all stages in the same sitting by unanimous consent.

Actuellement (la plupart sinon la totalité des projets de loi privés étant d’abord présentés au Sénat), après que la Chambre a reçu la pétition et le projet de loi, la mesure législative franchit habituellement toutes les étapes au cours de la même séance avec le consentement unanime de la Chambre.


The vast majority of Aboriginals and non-Aboriginals who need this help are not included in social housing because most of them rent from private landlords.

La grande majorité des Autochtones et des non-Autochtones qui ont besoin de ce type d'aide ne sont pas visés par le logement social puisque la plupart d'entre eux louent des logements appartenant à des propriétaires privés.


That party is the most hypocritical party that we have ever seen in the House, because those members have voted against every anti-crime bill that this government has put forward, and now they have the audacity to stand up in the House and support a gun registry that does not mean diddly to any person with a criminal intent to use a gun, whether it has a registered number on it or not.

Il n'y a jamais eu un parti aussi hypocrite à la Chambre. Les députés du NPD, après avoir voté contre tous les projets de loi contre la criminalité présentés par le gouvernement, ont maintenant l'audace de prendre la parole et de défendre un registre des armes à feu qui ne veut rien dire pour une personne ayant l'intention de commettre un crime avec une arme à feu, que celle-ci ait un numéro d'enregistrement ou pas.


While the energy efficiency of buildings must be at the centre of our concerns, it is essential that the objectives and actions of the Union, like those of the Member States, focus on social housing, because the poorest must benefit the most from our energy efficiency efforts.

Si l’efficacité énergétique des bâtiments doit être au centre de nos préoccupations, il est indispensable que les objectifs et l’action de l’Union, comme des États membres se focalisent sur le logement social car ce sont les plus modestes qui doivent bénéficier, en priorité, de l’effort sur l’efficacité énergétique.


At the end of the last parliamentary term, we had the opportunity to make a giant leap forward on this issue at European level, and we were unable to do so because a large proportion of this House – the most conservative section of this House: groups from the Group of the European Peoples Party (Christian Democrats) and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, some delegations, not all, but some delegations – prevented it.

À la fin de la dernière législature, nous avons eu l’occasion de faire un pas de géant dans ce domaine au niveau européen et nous n’avons pas été capables de le faire parce qu’une grande partie de notre Assemblée - la partie la plus conservatrice de cette Assemblée: des pans du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe; quelques délégations, pas toutes, mais quelques délégations – ne l’ont pas voulu.


At the end of the last parliamentary term, we had the opportunity to make a giant leap forward on this issue at European level, and we were unable to do so because a large proportion of this House – the most conservative section of this House: groups from the Group of the European Peoples Party (Christian Democrats) and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, some delegations, not all, but some delegations – prevented it.

À la fin de la dernière législature, nous avons eu l’occasion de faire un pas de géant dans ce domaine au niveau européen et nous n’avons pas été capables de le faire parce qu’une grande partie de notre Assemblée - la partie la plus conservatrice de cette Assemblée: des pans du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe; quelques délégations, pas toutes, mais quelques délégations – ne l’ont pas voulu.


We had a problem with designating an additional 18 Members of this House because certain Member States did not actually plan for a procedure, but we decided that representativeness is the most important issue, that this is the principle which we should be guided by and that this House should have a balanced representation as quickly as possible.

La désignation des 18 députés supplémentaires a posé problème, car certains États membres n’avaient pas vraiment prévu de procédure, mais nous avons décidé que la représentativité était ce qui primait, que c’était le principe qui devait guider nos décisions et que cette Assemblée devait avoir une représentation équilibrée le plus rapidement possible.


This is what we just discussed this afternoon in the interinstitutional group for information and communication: encouraging our representation offices and the European Houses – because in most capitals we share the same premises.

C’est ce dont nous venons justement de discuter cet après-midi au sein du groupe interinstitutionnel pour l’information et la communication: encourager nos bureaux de représentation et les maisons de l’Europe – parce que dans la plupart des capitales, nous partageons les mêmes locaux.


The House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), — That this House approves in general the budgetary policy of the Government; (Ways and Means Proceedings No. 1) And of the amendment of Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), seconded by Mr. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — That the motion be amended by replacing all the words after the word “That” with the following: “the budget statement by the Minister of Finance be rejected by this House because: it proposes no real job creation initiatives ...[+++]

La Chambre reprend l’étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), — Que la Chambre approuve la politique budgétaire générale du gouvernement; (Les voies et moyens n 1) Et de l’amendement de M. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), appuyé par M. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — Qu’on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot « Que » et en les remplaçant par ce qui suit : « l’énoncé budgétaire du ministre des finances soit rejeté par la Chambre des communes parce qu’il :


Senator Jaffer: The police I work with in Vancouver always tell me one of the calls they most fear is to go into the house, because they do not know what they will face.

Le sénateur Jaffer : Les policiers avec qui je travaille à Vancouver me disent toujours que les appels qui les inquiètent le plus sont ceux où ils doivent entrer dans un domicile, car ils ne savent pas à quoi ils auront affaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'housing because most' ->

Date index: 2021-06-15
w