Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house that since parliament resumed " (Engels → Frans) :

I would remind the House that since Parliament resumed in September, although the government claims that the economy is its top priority, not one bill on any economic issue has been introduced.

Je rappelle que depuis que nous sommes revenus en septembre, bien que le gouvernement prétende que l'économie est sa principale priorité, aucun projet de loi portant sur une question économique n'a été présenté.


Mr. Speaker, I am pleased to rise in this House for the first time since Parliament resumed, and I am also happy to see all my colleagues again after a very busy summer in my beautiful constituency of Portneuf—Jacques-Cartier.

Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre la parole en cette Chambre pour la première fois depuis cette belle rentrée parlementaire, et je suis aussi heureuse de retrouver tous mes collègues après l'été bien rempli que j'ai passé dans ma belle circonscription, Portneuf—Jacques-Cartier.


We have been wondering where the Liberals are going ever since Parliament resumed, and even before the House was prorogued.

On se demande où vont les libéraux depuis la reprise, et même avant la prorogation de la Chambre.


Indeed, since Parliament resumed, all of the decisions made by the political parties of this House, apart from the Bloc Québécois, have been made based on the possibility of an election.

En effet, depuis la rentrée parlementaire, toutes les décisions des partis politiques de cette Chambre, autres que celles du Bloc québécois, ont été prises en fonction de la possibilité d'une élection.


It is months since Parliament gave you the job of investigating what action we can take, including in respect of a financial transaction tax; we gave you the job here in this House. You have not done this.

Cela fait des mois que le Parlement vous a donné la mission d’enquêter sur les mesures que nous pouvons prendre, y compris concernant une taxe sur les transactions financières; nous vous avons confié cette tâche ici même, dans cette Assemblée.


– (RO) Madam President, the European Parliament already requested in February 2010 the release of Aung San Suu Kyi, who had been living under house arrest since 1990.

– (RO) Madame la Présidente, le Parlement européen a déjà demandé en février 2010 la libération d’Aung San Suu Kyi, qui avait été assignée à résidence en 1990.


In fact, I want to congratulate the sponsor of this motion, my colleague from Châteauguay—Saint-Constant, for introducing the first Bloc Québécois motion since Parliament resumed.

D'ailleurs, je veux féliciter à la fois le parrain de cette motion et ma collègue de Châteauguay—Saint-Constant d'en avoir fait la première motion déposée par le Bloc québécois depuis la reprise des travaux.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne ferm ...[+++]


Since we thought it an excellent idea and since Parliament has been calling on the Council to do this very thing for years – and I would now add the idea of extending the right that Italian deputies have to visit prisons to MEPs – I would like to ask if you can confirm this intention in this House on behalf of the Italian Presidency.

Vu qu’il s’agit, selon nous, d’une excellente idée et étant donné que le Parlement demande instamment au Conseil de le faire depuis des années - et je voudrais ajouter l’idée d’étendre le droit accordé aux députés italiens de visiter des établissements pénitentiaires aux députés européens - je vous demande de bien vouloir confirmer cette intention devant l’Assemblée au nom de la présidence italienne.


– I rise as a member of the Mashrek Delegation, to mention to the House that since the last part-session there has been an announcement by His Majesty, the King of Bahrain, that the national parliament, which was suspended in 1975, will at last be reconvened later this year.

- (EN) En tant que membre de la délégation du Machrek, je voudrais mentionner à l'Assemblée que, depuis la dernière session, Sa Majesté le Roi du Bahreïn a déclaré que le parlement national, suspendu en 1975, reprendrait enfin ses fonctions dans le courant de cette année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house that since parliament resumed' ->

Date index: 2024-07-18
w