Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house did last august " (Engels → Frans) :

All those who were involved in drafting the budget know that the ceiling for external actions will not hold up but collapse during the budgetary procedure, the way the ceiling in this House did last August.

Tous ceux qui ont participé à la rédaction du budget savent que le plafond en matière d’actions extérieures ne tiendra pas, mais qu’il va s’effondrer au cours de la procédure budgétaire aussi sûrement que le plafond de ce Parlement s’est effondré en août dernier.


Madam Minister, as you did last August, you are avoiding answering my question.

Madame la ministre, comme en août dernier, vous évitez de répondre à ma question.


Firstly, the Committee on Budgets has done its job and brought the draft estimate of Parliament’s 2012 budget to the point where it can be examined, debated and voted on by your Parliament, by the House, in accordance with our procedures and with what we did last year.

D’abord, la commission des budgets a fait son travail et a mis le projet d’état prévisionnel du budget du Parlement pour 2012 en état d’être examiné, débattu et voté par votre Parlement, par la plénière, conformément à nos procédures et conformément à ce que nous avons fait l’année dernière.


During my visit to Kabul last August, the soldiers I met expressed confidence that they would achieve the same results in Kandahar as they did in Kabul.

Pendant ma visite à Kaboul en août dernier, les soldats que j'ai rencontrés m'ont confié qu'ils pensaient bien obtenir les mêmes résultats à Kandahar qu'à Kaboul auparavant.


It is further noted that the introduction of the EUR 0,09 per litre of biodiesel as of 1 August 2006 did not lead to the collapse of the market as alleged by this party, but indeed B100 sales were reduced significantly in the last quarter of the IP when this tax was further increased to EUR 0,15 per litre as of 1 January 2008.

Par ailleurs, l’introduction de la taxe de 0,09 EUR par litre de biodiesel à compter du 1er août 2006 n’a pas fait chuter le marché, contrairement à ce qu’affirme cette partie. En revanche, il est vrai que les ventes de B100 ont fortement diminué au cours du dernier trimestre de la période d’enquête, à compter du 1er janvier 2008, lorsque cette taxe est passée à 0,15 EUR par litre.


I would appeal, as I did last month, to those who have evidence of any wrongdoings to provide me with evidence, to release me to do my duty before this House, its Members and the European public.

J’appelle, comme je l’ai fait le mois dernier, ceux qui peuvent prouver de quelconques méfaits à me fournir les preuves dont ils disposent et à me permettre ainsi de m’acquitter de ma tâche devant le Parlement, devant ses membres et devant l’opinion publique européenne.


The National Safety Council just last August indicated that as far as they were concerned they did not see any political commitment to actually dealing effectively with road safety.

En août dernier, le National Safety Council, organe en charge de la sécurité routière, a indiqué que, pour sa part, il ne décelait aucun engagement politique visant à traiter effectivement et efficacement de la sécurité routière.


According to a recent Eurobarometer, 54% of the 37.5% Europeans that have moved in the last 10 years did so because of family/personal reasons, 18% for housing reasons and 15% for work reasons.

Selon un récent sondage Eurobaromètre, au cours des 10 dernières années, 54 % des 37.5% d'européens qui ont déménagé l'ont fait pour des raisons familiales/personnelles, 18 % pour des raisons liées au logement et 15 % pour des raisons professionnelles.


Since certain parallels have been drawn with Seattle, I should like to remind the House that the institutional framework is not the same, nor does the Commission have the same institutional role in New York and at the Beijing Conference as it did in Seattle. However, provided that the political will is there, nothing prevents the Presidency, the Commission and the European Parliament from collaborating and joining forces during the six months up to June. I, of course, give my word that the Commission will not only collaborate continuously and provide a continuous flow of information but will also accept proposals and studies from the Eur ...[+++]

Comme certains rapprochements ont été faits avec la réunion de Seattle, je rappellerai que, au plan institutionnel, il ne s'agit pas du même cadre et que la Commission n'a pas à New York comme à la conférence de Beijing le même rôle qu'elle a eu à Seattle, mais rien n'empêche - pour autant que la volonté politique s'en manifeste - la présidence, la Commission et le Parlement de coopérer tout au long des six mois qui nous séparent de juin afin d'unir leurs forces, et je prends l'engagement absolu que ce sera le cas pour la Commission q ...[+++]


Public works and government services is now outlining its procurement strategy, as it did last August.

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est en train de définir la stratégie d'approvisionnement, comme il l'a fait en août dernier.




Anderen hebben gezocht naar : house did last august     you did last     did last august     house     did last     kabul last     kabul last august     last     august     before this house     council just last     just last august     for housing     remind the house     very last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house did last august' ->

Date index: 2022-10-22
w