Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house but does something different " (Engels → Frans) :

That will not speak very highly of the government, which touts one thing in the House but does something different outside of it. At the end of the day, there is a process in the House that I am not necessarily totally comfortable with, but we are part of it.

Au bout du compte, il y a un processus à la Chambre qui ne me satisfait peut-être pas entièrement, mais dont nous sommes partie.


That approach speaks volumes about a government that talks about equity but does something different.

Cette approche en dit long sur un gouvernement qui parle d'équité, mais qui adopte une position différente.


In my case, for example, if the francophones from the cultural centre decide to do something and another committee from somewhere else does something different, we will end up going in different directions.

Par exemple, dans ma situation, si les francophones du centre culturel décident de faire quelque chose et qu'un autre comité d'un autre endroit fait autre chose de différent, on va aller dans des directions différentes.


I've heard from many Canadians that they are very upset, so I hope Toyota takes that to heart and does something differently.

De nombreux Canadiens m'ont dit être très fâchés, et j'espère donc que Toyota va prendre cela à coeur et faire les choses différemment.


– (IT) Mr President, I take the floor to express my satisfaction at the widespread support the Assembly has given to the motion that we have put forward with Mr Pannella and Mr Onyskiewicz, The motion does something different from what we heard from Mrs Ferrero­Waldner today; that is, it takes sides: the side of the search for truth, for the real reasons why talks broke down between the Chinese and the Tibetans, rather than looking at this from a neutral standpoint, as the Commission and the Council unfortunately continue to do, as if it were enough for us to simply ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheureusement de le faire la Commission et le Conseil, comme s’il était suffisant que nous espérions l’instaur ...[+++]


However, I would remind the House – this is something that we faced in Greece recently in important cases – that, even now, there are people being prosecuted for serious crimes of fraud and corruption in a Member State of the Union who disappear or manage to get off and escape arrest by making use of the different procedural provisions and different regulations in the various national laws.

Nous avons également évoqué les coûts, la proportionnalité et tous les aspects à respecter pour renforcer le mandat d’arrêt. Je voudrais cependant rappeler à ce Parlement – et il s’agit d’un problème que nous avons rencontré en Grèce dans des affaires importantes récentes - qu’aujourd’hui encore, certaines personnes faisant l’objet de poursuites pour des crimes graves de fraude ou de corruption dans un État membre de l’Union parviennent à disparaître ou à s’échapper en profitant des différentes règles de procédure et des différentes d ...[+++]


I personally, as President of this House, took it as read that the procedure would be the same as it was last year; we will check to see if something different was done then.

- Personnellement, en tant que Président de cette Assemblée, j’ai présumé que la procédure serait la même que l’an dernier; nous vérifierons si on s’y est pris différemment alors.


I personally, as President of this House, took it as read that the procedure would be the same as it was last year; we will check to see if something different was done then.

- Personnellement, en tant que Président de cette Assemblée, j’ai présumé que la procédure serait la même que l’an dernier; nous vérifierons si on s’y est pris différemment alors.


When we look at Bill C-13, the government seems to be saying one thing in the House but says something totally different at the United Nations.

Quand on regarde le projet de loi C-13, le gouvernement semble dire une chose à la Chambre, alors qu'il dit quelque chose de totalement différent aux Nations Unies.


What we have seen is a major propaganda campaign that does not respect pluralism and the different opinions held by the Members of this House, nor does it take into account the spectrum of opinions held by the public.

Il s’agit d’une grande campagne de propagande qui ne respecte pas le pluralisme et les différentes opinions des députés de cette Assemblée et qui ne tient pas compte des opinions des citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house but does something different' ->

Date index: 2023-07-15
w