Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hopes such a negotiation could lead " (Engels → Frans) :

One of the things the minister, Mr. Pettigrew, has said in the past is that he hopes such a negotiation could lead to a new framework in which Canadian business and other organizations will have the opportunity to trade, invest, and in doing so, ultimately lessen our dependence upon the United States.

Le ministre Pettigrew a déclaré entre autres qu'il espérait que ces négociations pourraient mener à l'instauration d'un nouveau cadre au sein duquel les entreprises et entités canadiennes auraient l'occasion de faire du commerce et d'investir et que, ce faisant, elles nous aideraient à atténuer notre dépendance à l'égard des États-Unis.


67. Notes with concern that further deterioration of the economic wellbeing of developing countries could lead to unacceptably high levels of unemployment and increased economic migration; adds that such migration flows could lead to a ‘brain drain’ from developing nations and damage their future economic growth;

67. relève avec inquiétude que la poursuite de la détérioration de la situation économique des pays en développement pourrait conduire à des niveaux inacceptables de chômage et à une accentuation de la migration économique; ajoute que ces flux migratoires pourraient engendrer un «exode des cerveaux» des pays en développement et compromettre la croissance économique future de ces derniers;


68. Notes with concern that further deterioration of the economic wellbeing of developing countries could lead to unacceptably high levels of unemployment and increased economic migration; adds that such migration flows could lead to a ‘brain drain’ from developing nations and damage their future economic growth;

68. relève avec inquiétude que la poursuite de la détérioration de la situation économique des pays en développement pourrait conduire à des niveaux inacceptables de chômage et à une accentuation de la migration économique; ajoute que ces flux migratoires pourraient engendrer un "exode des cerveaux" des pays en développement et compromettre la croissance économique future de ces derniers;


33. Notes with concern that the further deterioration of the economic well-being of developing countries could lead to unacceptably high levels of unemployment and increased economic migration; adds that such migration flows could lead to a ‘brain drain’ from developing nations and damage their future economic growth;

33. relève avec inquiétude que la poursuite de la détérioration de la situation économique des pays en développement pourrait conduire à des niveaux inacceptables de chômage et à une accentuation de la migration économique; ajoute que ces flux migratoires pourraient engendrer un "exode des cerveaux" des pays en développement et compromettre la croissance économique future de ces derniers;


It is also right because the special ETS rules for air traffic give us opportunities to negotiate absolutely equivalent rules with third countries, and so avoid worldwide conflicts, as such worldwide conflicts could lead to retaliatory measures against European airlines.

C’est également une bonne chose dans la mesure où les règles du SCEQE spécifiques au trafic aérien nous offrent les opportunités de négocier des règles en tous points équivalentes avec les pays tiers et, dès lors, d’éviter des conflits mondiaux, car de tels conflits pourraient donner lieu à des mesures de rétorsion à l’encontre des compagnies aériennes européennes.


Such a requirement could lead to a situation in which some Member States are left without anyone to represent their interests in negotiations.

Une telle exigence pourrait conduire à une situation où certains États membres se retrouveraient sans personne pour représenter leurs intérêts dans les négociations.


I would hope that this bill could lead the way in reform of the corporations sole part of that bill.

J'espère que le projet de loi à l'étude ouvrira la voie à la réforme des dispositions qui portent sur les corporations simples.


Recalling the conclusions of the Council of July 13, 1998, it hopes that these negotiations will lead to a just, comprehensive and internationally acceptable solution in the near future.

Rappelant les conclusions du Conseil du 13 juillet 1998, elle espère que ces négociations conduiront dans un proche avenir à un règlement juste, global et internationalement acceptable.


It is our profound hope that these negotiations will lead to the steady implementation of the Oslo agreements and, from there, to the resumption of final status negotiations.

Nous souhaitons vivement que ces négociations débouchent sur l'application suivie des accords d'Oslo et, de là, sur la reprise des négociations sur le statut final.


It hopes that these negotiations will lead rapidly to a satisfactory agreement and considers that it would be appropriate for the international community to give its support to such an agreement on the basis of Resolution 688 of the Security Council.

Il souhaite que ces négociations aboutissent rapidement à un accord satisfaisant et estime qu'il reviendra à la communauté internationale d'accorder son soutien à un accord éventuel sur base de la Résolution 688 du Conseil de Sécurité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopes such a negotiation could lead' ->

Date index: 2025-08-01
w