Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hopes might happen " (Engels → Frans) :

If the NDP or Liberals were to form a government in 2015 — something I hope never happens — and they used their right of appointment to fill vacancies in this place with those who might support their platform, today's motion could be used by Conservative senators in majority to expel those appointees, for no reason.

Si le NPD ou les libéraux prennent le pouvoir en 2015 — un scénario qui ne se concrétisera jamais, je l'espère — et qu'ils utilisent leur droit de nomination pour nommer des sénateurs susceptibles d'appuyer leur plateforme, les sénateurs conservateurs majoritaires pourraient utiliser la motion d'aujourd'hui pour expulser ces nouveaux sénateurs, sans aucune justification.


We have reason to suspect that the same might happen in Guinea, although we all hope that things will be different this time, that events will take a turn for the better and that the outcome will be more positive.

Nous avons des raisons de soupçonner que cela pourrait se passer en Guinée, bien que nous espérions tous que les choses seront cette fois différentes, que les événements prendront une bonne tournure et que le résultat sera plus positif.


What is in danger of happening – and I hope that will not be the case – is that we, as the European Union, might drift further and further apart from the citizens of Europe.

Le danger – et j’espère que nous l’éviterons – serait que l’Union européenne dérive toujours plus loin des citoyens européens.


What I hope would happen, Mr. Chair, if we adopt this amendment is that the government might then choose to bring back amendments next Monday that revise the status of the document holder.

Monsieur le président, ce que j'espère si nous adoptons cet amendement, c'est que le gouvernement décide de présenter lundi prochain des amendements ayant pour objet de réviser le statut du titulaire de document.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this is one of those moments when one is very uncertain, not knowing what might happen next, and when one is therefore concerned that it might be the start of some negative developments, after we had hoped for many years following the start of the Oslo process that agreement could be reached in this key area of world politics.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous traversons l’un de ces moments de grande incertitude, où l’on ignore ce qui va se passer ensuite, et où l’on craint certains développements négatifs, après avoir espéré pendant de nombreuses années - à la suite du lancement du processus d’Oslo - l’atteinte d’un accord dans ce domaine clé de la politique mondiale.


I wonder if the member could tell me what he anticipates might happen to the educational system at the secondary or junior high level, or even at the earlier levels if Bill C-38 is passed (1735) Mr. Bill Siksay: Madam Speaker, I hope every educational institution in this country, whether private or public, has a discussion about this legislation.

Je me demande si le député pourrait me dire ce qu'il prévoit pour le système scolaire au niveau secondaire, et même dans les classes inférieures, si le projet de loi C-38 est adopté (1735) M. Bill Siksay: Madame la Présidente, j'espère que, dans tous les établissements d'enseignement au Canada, privés ou publics, on discutera du projet de loi.


Only a few weeks ago, Prime Minister Erdogan raised hopes that a peace process might begin, but nothing of the sort has happened.

Il y a quelques semaines à peine, le Premier ministre Erdoğan a fait naître l’espoir du début d’un processus de paix, mais rien de cela n’est arrivé.


Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us to complete the process earlier than seems possible at the moment.

On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.


Mr. Philip Mayfield: As I read the Auditor General's report on not only what he sees has happened but what he hopes might happen and how he might have a meaningful part in that, some interesting questions come up about the relationship between the provincial governments and the federal government in this.

M. Philip Mayfield: Quand je lis dans le rapport du vérificateur général, non seulement ce qu'il a vu mais ce qu'il espère voir ainsi que le rôle important qu'il pourrait jouer, des questions intéressantes me viennent à l'esprit sur la relation entre les gouvernements provinciaux et le gouvernement fédéral dans ce contexte.


One of the things we had hoped might happen — I believe we put it into the body of our report or our recommendations — was that the federal government and the provinces might agree that, just as municipalities will be eligible, the provinces and the federal government would deem post-secondary educational institutions to be eligible recipients.

Nous avions espéré — nous l'avons mentionné dans le rapport ou dans les recommandations — que le gouvernement fédéral et les provinces accepteraient de considérer que, comme pour les municipalités, les établissements d'enseignement postsecondaire sont des bénéficiaires admissibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopes might happen' ->

Date index: 2024-01-18
w