Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honourable member has been extremely imaginative because he asked » (Anglais → Français) :

Mr. Keith Martin: Madam Speaker, I am extremely happy the hon. member from the NDP asked that question because he is wrong on a number of counts, but he has also recognized the fact that we do have scarcity within our system.

M. Keith Martin: Madame la Présidente, je suis très heureux que le député du NPD ait posé cette question car il est dans l'erreur en ce qui concerne bon nombre de points, mais il a aussi reconnu le fait qu'il existe une situation de rareté au sein de notre système.


Well the honourable Member has been extremely imaginative because he asked a question about something I did not say.

- (EN) Je dois dire que l'honorable député fait preuve d'énormément d'imagination parce qu'il m'a posé une question au sujet d'une chose que je n'ai pas dite.


Mr. Jean-Yves Laforest: Mr. Chair, I would ask that you call the member to order or remove him because he has been bothering me.

M. Jean-Yves Laforest: Monsieur le président, je vous demanderais de rappeler ce député à l'ordre ou bien de l'exclure, parce qu'il me dérange depuis tout à l'heure.


But it is hard for me to imagine that a member's privileges have been breached because he has been misquoted, unless the misquote is something completely at odds with what has been stated.

Il m'est cependant assez difficile d'imaginer qu'il y ait eu atteinte aux privilèges d'un député du fait qu'on l'ait mal cité, à moins que la citation erronée soit tout à fait à l'opposé de ce qui a été dit.


Madam President, in my last speech to the European Parliament, may I ask that you speak to the President of Parliament and tell him that it is extremely important that, in the European Council meeting, he mention the fact that the next Parliament will lack 19 Members because the Treaty of Lisbon has not yet been ratified. ...[+++]

Madame la Présidente, pour mon dernier discours au Parlement européen, puis-je vous prier de vous adresser au Président du Parlement et de lui dire combien il est crucial qu’il signale, lors de la réunion du Conseil européen, le fait que le prochain Parlement sera privé de 19 membres, parce que le traité de Lisbonne n’a pas encore été ratifié.


Without wanting to pass judgment on the questions you put, I would ask all the honourable Members to put supplementary questions, which are strictly related to the question asked, because some of them do not seem to be supplementary, and the President-in-Office of th ...[+++]

- Sans vouloir porter le moindre jugement sur les questions que vous posez, je prie tous les députés de bien vouloir poser des questions complémentaires qui soient strictement liées à la question qui a été appelée. En effet, certaines questions ne semblent pas être complémentaires et vous savez que, dans ce cas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous n’êtes pas tenu d’y répondre.


Hon. Don Boudria (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, speaking of acting responsibly, the hon. member should consider asking more responsible questions, because he is well aware that what he just said, what he just discovered, has been in the government's public accounts for years.

L'hon. Don Boudria (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, parlant de «responsable», le député devrait peut-être poser des questions un peu plus responsables, quand il sait fort bien que, ce qu'il vient de déclarer, ce qu'il vient de découvrir, c'est inscrit dans les comptes publics du gouvernement depuis des années.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I seek consent to have this motion, which stands in the name of Senator Gauthier and which has not yet been debated, remain where it stands on the Order Paper until tomorrow so that the senator can move it, because he has ha ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais recevoir le consentement pour que cette motion inscrite au nom du sénateur Gauthier, dont le débat n'a pas encore été abordé, conserve sa place à l'ordre du jour jusqu'à demain afin que le sénateur puisse en faire la proposition. Il a dû s'absenter pour des rendez-vous importants et il m'a demandé si nous pourrions lui accorder ce privilège.


– Can I make it absolutely plain to the honourable Member that if he has specific information about threats to a company, if he can let me have them, I will take them up as soon as possible with both UNMIK and KFOR, because I would regard those threats as being extremely serious.

- (EN) Je voudrais dire tout à fait clairement à l'honorable député que s'il dispose d'informations spécifiques quant à des menaces proférées à l'encontre d'entreprises, je les examinerai, si vous me les transmettez, le plus tôt possible avec la MINUK et la KFOR, car je considérerais que ces menaces sont très graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable member has been extremely imaginative because he asked' ->

Date index: 2024-06-17
w