Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord honours
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Do honours
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Give the devil his due
Greek General Confederation of Labour
Greek from ancient times
Honors program
Honour course
Honour crime
Honour related crime
Honour to whom honour is due
Honour where honour is due
Honours course
Honours degree program
Honours program
Interpret written Ancient Greek
Pay compliments
Pay the honours
Read Ancient Greek
Render honors
Render honours
Show competency in written Ancient Greek
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill
Understand written Ancient Greek
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Traduction de «honourable greek » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


honours program [ honors program | honours course | honour course | honours degree program ]

programme spécialisé [ programme d'études avec spécialisation | programme de spécialisation | cours de spécialisation ]


honour to whom honour is due [ honour where honour is due | give the devil his due ]

à tout seigneur, tout honneur


do honours [ pay the honours | accord honours | render honors | render honours | pay compliments ]

rendre les honneurs




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
You have to vote ‘yes’, whatever the question put to you. The rest of Europe, the people of Europe do not know what this question will be. You have to vote ‘yes’, whatever the question because responsible, honourable Greek citizens, who are justly proud of themselves and their country, must say ‘yes’ to Europe.

Il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, que les autres Européens, les autres citoyens européens ignorent, il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, parce que les citoyens grecs responsables en Europe, honorables, et à juste titre, fiers d'eux-mêmes et de leur pays, doivent dire oui à l'Europe.


The Greek Presidency is not to blame for the fact that some of the participants did not honour their own signatures before the week was out.

On ne peut lui reprocher le fait que certains des participants n’aient pas honoré leurs propres signatures avant la fin de la semaine.


The Greek Presidency is not to blame for the fact that some of the participants did not honour their own signatures before the week was out.

On ne peut lui reprocher le fait que certains des participants n’aient pas honoré leurs propres signatures avant la fin de la semaine.


Knowing that she is a very proud member of a community for which I have great affinity, being an honorary Greek citizen, I hope the honourable senator, who is fluent in English, Greek and French, will help me polish my Greek.

Sachant qu'elle est un membre très fier d'une communauté pour laquelle je me sens beaucoup d'affinités, étant moi-même citoyen grec honoraire, j'espère que l'honorable sénateur, qui parle couramment l'anglais, le grec et le français, m'aidera à perfectionner mon grec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EL) Mr President, honourable Members of the European Parliament, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I am both honoured and delighted to be here today, in my role as President-in-Office of the European Council, to present the priorities of the Greek Presidency.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, c’est à la fois un honneur et une joie pour moi de me retrouver ici aujourd’hui, en qualité de président en exercice du Conseil de l’UE, pour vous exposer les priorités de la présidence grecque.


The tax to which the honourable Member refers is levied each time a private yacht of over seven metres in length enters Greece and approaches Greek ports, harbours or coasts; it also affects boats flying the Greek flag, but not boats permanently at anchor in Greek ports, which boats are defined, for the purposes of this tax, as vessels which spend fewer than thirty days in the year outside Greece.

La taxe de circulation, à laquelle se réfère l’honorable parlementaire, est prélevée à chaque fois qu’un bateau de plaisance privé de plus de 7 mètres entre dans le pays et approche des ports, havres ou côtes grecs ; elle frappe également les bateaux battant pavillon grec, mais non les bateaux ancrés à titre permanent dans des ports grecs.


So that the actions fervently hoped for by the honourable Member might prove constructive and effective, it would be desirable if the Commission were to have specific items available to it, such as the document cited by the honourable Member, enabling the nature and extent of the Greek public authorities’ possible non-compliance with Community law to be legally ascertained.

Afin que les démarches que l’honorable parlementaire appelle de ses vœux puissent s’avérer constructives et efficaces, il serait souhaitable que la Commission dispose d’éléments concrets, tel le document cité par l’honorable parlementaire, qui permettraient d’établir à suffisance de droit la nature et la portée des manquements au droit communautaire éventuellement imputables aux autorités publiques grecques.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present a petition signed by 427 Canadian citizens, many of them of Greek or Greek Cypriot origins, from the greater Vancouver region.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par 427 citoyens canadiens, dont beaucoup d'origine grecque ou chypriote grecque, de la région de Vancouver.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Madam Speaker, on the anniversary of Greek independence, I have the honour to present a petition signed by 1,200 Canadian citizens of Greek ancestry from the Vancouver region.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra): Madame La Présidente, en ce jour anniversaire de l'indépendance de la Grèce, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par 1 200 Canadiens d'origine grecque de la région de Vancouver.


In an attempt to refute the idea that Greek is obscure and bears no relation to other Western languages, the Greek translators at the Commission and Council have organized an exhibition entitled "Alpha to omega: Greek script from its origins to the printing press", which will trace the ties between Greek script and other alphabets, particularly Latin, and show the beauty of Greek lettering as exemplified by Byzantine manuscripts. The exhibition, which is in honour of Greece's Presidency of the Council, is being held at the Centre de C ...[+++]

Dans le double souci de réfuter l'idée d'un grec obscur et isolé par rapport aux autres langues occidentales, en montrant la filiation de l'écriture grecque et des autres alphabets, notamment du latin, ainsi que de faire apprécier la beauté plastique que peut revêtir la "lettre", surtout dans les manuscrits byzantins, les traducteurs grecs de la Commission et du Conseil, organisent, à l'occasion de la Présidence Grecque du Conseil, une exposition sur le thème : "De Alpha à Omega : l'écriture grecque des origines à la presse à bras", qui aura lieu à Bruxelles au : Centre de Conférence Albert Borsc ...[+++]


w