Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon members were promising wharves " (Engels → Frans) :

In his mailer, which I have here with me, the hon. member clearly promises his voters—this is crystal clear, it is not a commitment but a promise—that two bridges will be built. Now that he has been elected, now that his constituents have put their trust in him, will the hon. member tell us if he intends to fulfil his promise and build these two bridges during the current mandate?

Compte tenu que dans son dépliant que j'ai en main, il a écrit et dit clairement à ses électeurs—c'est clair comme de l'eau de roche, ce n'est pas un engagement, c'est une promesse—qu'il promet deux ponts, pourrait-il dire, maintenant qu'il a été élu, maintenant qu'il a eu la confiance de sa population, s'il maintient sa promesse, pendant le mandat actuel, de leur construire deux ponts?


We know there was a time, some years ago, say 40 or 50 years, when certain hon. members were promising wharves virtually anywhere and everywhere.

On sait qu'il fut un temps, il y a déjà quelques années, disons 40 ou 50 ans, où certains députés s'amusaient à promettre des quais un peu partout ou à peu près. Je ne suis pas ce genre de député.


The Member States will therefore not keep the promises they made at the donor conference for Afghanistan, despite the fact that it is increasingly turning out that these promises were on the low side anyway.

Il en découle que les États membres ne respecteront pas les promesses qu’ils ont faites lors de la conférence des donateurs pour l’Afghanistan, alors même qu’il apparaît de plus en plus clairement que ces promesses étaient de toute façon insuffisantes.


About the promises we received of how things were going to get better for 2005 – but of course some Members forget that we are actually dealing with the accounts for 2001 and exactly how they were reflected. About a 1960s-vintage public-sector accounting system that was in urgent need of reform, and yet the only action the Commission would take was to suspend one of the people who was brought in to carry out that reform.

Que pensent ces personnes des promesses selon lesquelles, d'ici 2005, tout irait mieux - certains membres oublient bien sûr qu'en réalité, nous traitons des comptes 2001 et oublient aussi la manière exacte dont ces comptes ont été reflétés. Que pensent-elles encore de notre système comptable digne du secteur public des années soixante ? Ce système aurait dû être réformé d'urgence et pourtant, la seule action entreprise par la Commi ...[+++]


The fisheries sector is not asking for more money, but only the amounts that were promised, under the promised conditions. This is what we are asking for, with increased monitoring, as stated in the reports I am presenting to Parliament, with greater transparency, being fair to the Member States that fulfil the fleet reduction objectives and not treating them the same as those States that fail to meet their objectives.

Le secteur de la pêche ne demande pas davantage d’argent, il demande seulement ce qui lui a été promis et dans les conditions promises, avec plus de contrôle, comme le signalent les rapports que je présente actuellement à l’Assemblée, avec plus de transparence, en rendant justice aux États membres respectueux des objectifs de diminution de la flotte sans les assimiler aux autres.


The fisheries sector is not asking for more money, but only the amounts that were promised, under the promised conditions. This is what we are asking for, with increased monitoring, as stated in the reports I am presenting to Parliament, with greater transparency, being fair to the Member States that fulfil the fleet reduction objectives and not treating them the same as those States that fail to meet their objectives.

Le secteur de la pêche ne demande pas davantage d’argent, il demande seulement ce qui lui a été promis et dans les conditions promises, avec plus de contrôle, comme le signalent les rapports que je présente actuellement à l’Assemblée, avec plus de transparence, en rendant justice aux États membres respectueux des objectifs de diminution de la flotte sans les assimiler aux autres.


On the other hand, the hon. member had promised us the Reform Party's budget for this year and came up with five little words on a piece of paper.

Par ailleurs, le député, qui nous avait promis le budget du Parti réformiste pour cette année, nous a sorti cinq petits mots sur une feuille de papier.


Mr. Jim Silye (Calgary Centre, Ref.): Mr. Speaker, I rise today to question the statement of an hon. member who promised voters that she would resign if the GST was not killed within a year of the Liberals taking office.

M. Jim Silye (Calgary-Centre, Réf.): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour remettre en question la promesse qu'une députée a faite aux électeurs.


A meeting at ministerial level was held in Helsinki on the issue of the northern dimension, as we promised. Attendance was poor on the part of the foreign ministers of the other EU Member States – I was the only one there – but certain other ministers were present as well as all those ministers who are involved in the issue of the northern dimension.

Une réunion de niveau ministériel s’est tenue à Helsinki sur la dimension nordique, comme nous l’avions promis, la participation du côté des ministres des Affaires étrangères des autres États membres de l’Union européenne n’a pas été très élevée - j’étais la seule présente - mais il y avait en revanche d’autres ministres et également tous les ministres qui sont "dans le cadre" de la dimension nordique.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, if the hon. member can promise me that not one single member of the Bloc Quebecois or their constituency office staff will take any part in the election, that they will carry out their duty as members of Parliament and remain in Ottawa during the election, then I too will stay in Ottawa.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, si l'honorable député veut me promettre que chaque député du Bloc québécois et chaque employé dans les bureaux de circonscription ne participeront pas du tout aux élections, qu'ils vont faire leur devoir comme députés et rester à Ottawa, je vais lui promettre de rester à Ottawa aussi.




Anderen hebben gezocht naar : hon member     have here     member clearly promises     which i have     when     certain hon members     hon members     members were promising     were promising wharves     member     these promises     keep the promises     course some members     how things     about the promises     amounts     were promised     other hand     member had promised     silye calgary centre     member who promised     other eu member     other ministers     promised     election then     duty as members     member can promise     hon members were promising wharves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon members were promising wharves' ->

Date index: 2022-03-19
w