Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member had promised " (Engels → Frans) :

In fact, even before the crisis erupted, the amount of development aid from many EU Member States was far less than what they had promised.

En fait, même avant le début de la crise, le montant de l’aide au développement versée par de nombreux États membres de l’Union européenne était nettement inférieur aux engagements pris.


In fact, even before the crisis erupted, the amount of development aid from many EU Member States was far less than what they had promised.

En fait, même avant le début de la crise, le montant de l’aide au développement versée par de nombreux États membres de l’Union européenne était nettement inférieur aux engagements pris.


4. Deeply regrets the fact that the Commission (and in particular its Research DG) has not provided sufficient funding for human biological monitoring in 2008 to enable it (as it had promised Parliament and the Member States) to introduce a consistent approach to biological monitoring within the EU;

4. regrette profondément que la Commission, et plus spécifiquement sa direction générale de la recherche, n'ait pas assuré un financement adéquat en matière de surveillance biologique humaine pour l'année 2008, afin, comme elle s'y était engagée auprès des États membres et du Parlement, de mettre en place une approche cohérente de la surveillance biologique dans l'Union,


4. Deeply regrets the fact that the Commission (and in particular its Research DG) has not provided sufficient funding for human biological monitoring in 2008 to enable it (as it had promised Parliament and the Member States) to introduce a consistent approach to biological monitoring within the EU;

4. regrette profondément que la Commission, et plus spécifiquement sa direction générale de la recherche, n'ait pas assuré un financement adéquat en matière de surveillance biologique humaine pour l'année 2008, afin, comme elle s'y était engagée auprès des États membres et du Parlement, de mettre en place une approche cohérente de la surveillance biologique dans l'Union,


4. Deeply regrets the fact that the Commission (and in particular its Research DG) has not provided sufficient funding for human biological monitoring in 2008 to enable it (as it had promised Parliament and the Member States) to introduce a consistent approach to biological monitoring within the EU;

4. regrette profondément que la Commission, et plus spécifiquement sa direction générale Recherche, n'ait pas assuré un financement adéquat en matière de surveillance biologique humaine pour l'année 2008, afin, comme elle s'y était engagée auprès des États membres et du Parlement, de mettre en place une approche cohérente de la surveillance biologique dans l'Union,


The petitioners want to remind the Prime Minister that he had promised never to tax income trusts but he recklessly broke that promise by imposing a 31.5% An hon. member: Oh, oh!

Les pétitionnaires de Forestburg, Stettler, Calgary, Edmonton et Vegreville, en Alberta, rappellent au premier ministre qu'il avait promis de ne jamais imposer les fiducies de revenu, mais que, au mépris des conséquences, il a renié sa promesse en les frappant d'un impôt de 31,5 p. 100... Une voix: Oh, oh!


For the Commission and for Member States, it was soon clear that the new single point of identification not only worked well for e-services but was a promising model for dealing with a number of aspects of intra-Community trade where difficulties had been identified.

La Commission et les États membres ont rapidement réalisé que le nouveau dispositif de lieu unique d’identification non seulement fonctionnait bien pour les services électroniques, mais représentait aussi un modèle prometteur pour un certain nombre d’aspects des échanges intracommunautaires où des difficultés s’étaient fait jour.


For the Commission and for Member States, it was soon clear that the new single point of identification not only worked well for e-services but was a promising model for dealing with a number of aspects of intra-Community trade where difficulties had been identified.

La Commission et les États membres ont rapidement réalisé que le nouveau dispositif de lieu unique d’identification non seulement fonctionnait bien pour les services électroniques, mais représentait aussi un modèle prometteur pour un certain nombre d’aspects des échanges intracommunautaires où des difficultés s’étaient fait jour.


On the other hand, the hon. member had promised us the Reform Party's budget for this year and came up with five little words on a piece of paper.

Par ailleurs, le député, qui nous avait promis le budget du Parti réformiste pour cette année, nous a sorti cinq petits mots sur une feuille de papier.


Despite this situation, Mr Bangemann had promised Members of Parliament that he would urge the Council to take up a number of the amendments in its own right. The Council had refused to do so on formal and legal grounds, arguing that there were no official Parliament amendments.

" En dépit de cette situation, j'avais promis aux parlementaires de faire un appel au Conseil des Ministres afin qu'il reprenne à son compte certains amendements en question : les Douze ont refusé de le faire, parce que sur un plan formel et juridique, il n'existe pas d'amendements officiels du Parlement Européen", a poursuivi M. Bangemann".




Anderen hebben gezocht naar : many eu member     far less than     they had promised     the member     fact     had promised     prime minister     for member     soon clear     promising     hon member had promised     had promised members     parliament     bangemann had promised     member had promised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member had promised' ->

Date index: 2024-03-01
w