Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon member for mercier could finish » (Anglais → Français) :

This last definition could cause a serious chain reaction because it does not include semi-finished and intermediate products which – having been produced in non-EU countries – with a final and perhaps insignificant final processing upon arrival in Europe, could be passed off as goods made in a Member State.

Cette dernière définition pourrait provoquer une grave réaction en chaîne, car elle n’englobe pas les produits semi-finis et intermédiaires qui ont été fabriqués dans des pays non-membres de l’UE et qui, après avoir subi un traitement final, et peut-être insignifiant, en arrivant en Europe, pourraient passer pour des marchandises fabriquées dans un État membre.


Currently the Commission is discussing with Member States how much time is needed to finish these actions and the Commission will publish – I already have this commitment – these names as soon as it is legally possible, otherwise the Commission could be sued.

Actuellement, la Commission discute avec les États membres du temps nécessaire pour achever ces actions et la Commission publiera – j’ai déjà cette promesse – ces noms dès que cela sera légalement possible, sans quoi, la Commission pourrait être attaquée en justice.


Ladies and gentlemen, as President-in-Office of the European Union, I visited the 24 Member States for the first time in order to prepare the summit in Halkidiki and to help so that the Constitutional Convention could finish its work.

Mesdames et Messieurs, comme président en exercice de l’Union européenne, j’ai d’abord rendu visite aux 24 États membres afin de préparer le sommet de Chalcidique et de contribuer à ce que la Convention constitutionnelle puisse achever son travail.


These Ogilvie employees were the ones who really made us aware of the need to have extremely clear and unequivocal provisions within the Labour Code concerning replacement workers, as my colleague, the hon. member for Mercier, could confirm. These workers were on strike for quite a while and some violent incidents occurred, which were directly related to the lack of protection and the banning of replacement workers.

S'il y a des gens qui nous ont sensibilisés au comité parlementaire-et ma collègue, la députée de Mercier, pourrait en témoigner-de la nécessité d'avoir des dispositions extrêmement claires, non équivoques à l'intérieur du Code du travail, s'agissant des travailleurs et travailleuses de remplacement, ce sont bien les travailleurs d'Ogilvie qui, comme vous le savez, ont été en arrêt de travail, ont fait la grève pendant un certain temps et il y a eu quelques incidents violents qui sont directement en lien avec l'absence de protection e ...[+++]


I would like to finish, but I could have started with this, by asking Commissioner Kyprianou a question: when do you expect to implement the better regulation advocated by several members of the Commission, including you and Commissioner Verheugen?

J’aimerais pour terminer, mais j’aurais pu commencer par là, poser une question au commissaire Kyprianou: quand entendez-vous mettre en œuvre la better regulation qui est prônée par de nombreux membres de la Commission, dont vous et le commissaire Verheugen?


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to take part in the debate in the House of Commons on the motion, particularly since the hon. member for Mercier could be nominated for the Quebec prize for literature, the Prix Athanase-David.

Alors, on se demande ce qu'on attend pour nous redonner les instruments qui vont permettre de mieux performer au lieu de continuer ces chevauchements, ces dédoublements improductifs? L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'Économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je prends part au débat à la Chambre des communes sur la motion, particulièrement parce que l'honorable d ...[+++]


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, if Question No. 38, in the name of the hon. member for Mercier, could be made an order for return, that return would be tabled immediately.

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, si la question no 38, au nom de l'honorable députée de Mercier, pouvait être transformée en ordre de dépôt de document, le document serait déposé immédiatement.


However, it would be 7 to 10 years before an authorised product could be available and, due to the costs of research and development, it is unlikely that a commercial company could be persuaded to develop a biotech vaccine without a firm prior order from Member States or the Community to purchase the finished ...[+++]

Cependant, il s'écoulerait de sept à dix ans avant qu'un produit autorisé ne puisse être disponible et, en raison des coûts de la recherche et du développement, il est peu probable qu'une société commerciale puisse être amenée à développer un vaccin biotech sans une commande préalable ferme par laquelle les États membres ou la Communauté s'engageraient à acheter le produit fini.


So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.

En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.


Throughout the day, for hours on end, I had to fight with other members so that the hon. member for Mercier could finish the speech she spent a whole weekend preparing and which summarized the testimony heard in the past two or three weeks.

Toute la journée, pendant plusieurs heures, j'ai dû me battre contre d'autres collègues pour permettre à la députée de Mercier de terminer l'exposé qu'elle avait pris toute une fin de semaine à rédiger et qui visait à résumer les témoignages entendus depuis deux ou trois semaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member for mercier could finish' ->

Date index: 2021-07-01
w