Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his subsequent brief " (Engels → Frans) :

If we asked Paul Martin at this very moment whether in his 13 years as a finance minister and his subsequent brief period as prime minister, enough had been done on this particular file, I think he would admit that it had not.

Si nous demandions aujourd'hui à Paul Martin s'il considère que, pendant les 13 années où il a été ministre des Finances et la courte période pendant laquelle il a été premier ministre, son gouvernement en a fait assez à l'égard de ce dossier, je crois qu'il répondrait par la négative.


– having regard to the UN Security Council's decision of 15 September 2006 to place Myanmar on its formal agenda, the visit to Burma of UN Under-Secretary-General for Political Affairs Gambari from 9 to 12 November 2006 and his subsequent briefing of the Security Council,

— vu la décision prise par le Conseil de sécurité des Nations unies, le 15 septembre 2006, d'inscrire la Birmanie à son ordre du jour officiel, ainsi que la visite effectuée en Birmanie par Ibrahim Gambari, Sous-secrétaire général des Nations unies aux affaires politiques, du 9 au 12 novembre 2006, et le compte rendu qu'il en a fait au Conseil de sécurité,


– having regard to the UN Security Council's decision of 15 September 2006 to place Burma on its formal agenda, the visit to Burma of UN Under Secretary General for Political Affairs Ibrahim Gambari from 9 to 12 November 2006 and his subsequent briefing of the Security Council,

– vu la décision, prise par le Conseil de sécurité des Nations unies le 15 septembre 2006, d'inscrire la Birmanie dans son ordre du jour officiel, ainsi que la visite effectuée en Birmanie par M. Ibrahim Gambari, Sous-secrétaire général des Nations unies pour les affaires politiques, du 9 au 12 novembre 2006 et le compte rendu qu'il en a fait au Conseil de sécurité,


From my perspective, our brief encounter with Mr. Jaffer and subsequent communications pertaining to the result of that meeting from Mr. Gillani were just a few of many elements in the rollercoaster ride of raised and dashed expectations that our company's employees, investors, suppliers, and stakeholders endured, as Mr. Donovan accurately mentioned in his article of April 30.

De mon point de vue à moi, la rencontre brève que j'ai eue avec M. Jaffer et les communications subséquentes que j'ai reçues de la part de M. Gillani ne sont que quelques-uns des nombreux mouvements en montagnes russes que les employés, investisseurs, fournisseurs et intervenants liés à notre entreprise ont dû endurer, comme M. Donovan l'a décrit avec justesse dans son article du 30 avril.


He's actually in Germany representing Canada at a NATO event, but he asked that I convey his greetings to the committee and offer, on behalf of CEA, to provide a subsequent briefing to the committee on the security of the electricity sector, at the committee's convenience.

Il est actuellement en Allemagne, où il représente le Canada dans le cadre d'une réunion de l'OTAN, mais il m'a chargé de transmettre ses salutations au comité et d'offrir, au nom de l'ACÉ, de présenter ultérieurement un exposé au comité sur la sécurité du secteur de l'électricité, au moment qui conviendra au comité.


Ministers discussed the situation regarding the Iranian nuclear programme on the basis of a briefing by High Representative Javier Solana on his meetings with the Secretary-General of the Iranian Supreme National Security Council, Dr Ali Larijani, on 9-10 September, and subsequent meetings at senior representative level.

Les ministres ont examiné la situation en ce qui concerne le programme nucléaire iranien sur la base d'un exposé de M. Javier Solana, Haut Représentant, rendant compte de ses réunions avec M. Ali Larijani, Secrétaire général du Conseil suprême de sécurité nationale d'Iran, qui ont eu lieu les 9 et 10 septembre, ainsi que des réunions ultérieures au niveau des représentants de haut rang.


The National Security Advisor would receive both ITAC material, and material from us and other departments and agencies in the government, and it would be his role to ensure that the Prime Minister is subsequently briefed.

Le conseiller à la sécurité nationale peut recevoir des documents du CEIM, de notre organisme et d'autres ministères et organismes gouvernementaux, et c'est son rôle de s'assurer que le premier ministre en est informé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his subsequent brief' ->

Date index: 2023-08-17
w