Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his government put them $110 » (Anglais → Français) :

Provide policy support and expertise to help host governments put in place legislation giving displaced people access to the formal labour market and decent work and protecting them from labour exploitation.

Fournir un soutien stratégique et une expertise pour aider les gouvernements des pays d’accueil à mettre en place une législation qui permette aux personnes déplacées d’accéder au marché du travail formel et à un travail décent et qui les protège de toute exploitation au travail.


However, I do know that he has had the privilege of sitting in many Parliaments before, so I would assume that he supported many budgets because his government put them forward.

Par contre, comme je sais qu'il a le privilège de siéger au Parlement depuis plusieurs législatures, je suppose qu'il a appuyé les nombreux budgets que son gouvernement a présentés.


Consumers are not worrying about this government putting them in jeopardy; they are worrying about the NDP proposals that make absolutely no sense and actually put their interests at risk.

Les consommateurs ne craignent pas que le gouvernement compromette leurs intérêts.


4. On receipt of the Court of Auditors' observations on the Foundation's provisional accounts, pursuant to Article 129 of the Financial Regulation, the Director shall draw up the Foundation's final accounts under his/her own responsibility and forward them to the Governing Board for an opinion.

4. Dès réception des observations formulées par la Cour des comptes sur les comptes provisoires de la Fondation, selon les dispositions de l'article 129 du règlement financier, le directeur établit les comptes définitifs de la Fondation sous sa propre responsabilité et les transmet pour avis au conseil de direction.


The finance minister thinks he is a good manager who meets his targets, but his figures are meaningless for Canadians, considering that, in the last two and one half years, his government put them $110 billion deeper into debt, for a total of $600 billion, that it put an additional burden of $3,700 on each of them, bringing the total to $20,000 per capita, and that 36 cents of each dollar goes to the service of the debt (1245) I decided to go a little farther in my analysis.

Comment peut-il nous présenter présenter des statistiques qui ne veulent rien dire dans les faits pour les citoyens, quand on a endetté depuis deux ans et demi les citoyens de 110 milliards de dollars, ce qui porte la dette à 600 milliards, qu'on a endetté les gens de 3 700 $ par personne au Canada, ce qui porte la dette totale à 20 000 $ par tête au Canada, et que 36c. de chaque dollar sert à payer la dette? Et le ministre des Finances se trouve un bon administrateur qui atteint ses objectifs?


When lifting machinery or lifting accessories are placed on the market or are first put into service, the manufacturer or his authorised representative must ensure, by taking appropriate measures or having them taken, that the machinery or the lifting accessories which are ready for use — whether manually or power-operated — can fulfil their specified functions safely.

Lors de la mise sur le marché ou de la première mise en service d'une machine ou d'accessoires de levage, le fabricant ou son mandataire s'assure, par des mesures appropriées qu'il prend ou fait prendre, que la machine et les accessoires de levage prêts à être utilisés, qu'ils soient mus par la force humaine ou par un moteur, peuvent accomplir leurs fonctions prévues en toute sécurité.


67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the matter should have been referred to the Quaestors in accordance with that article for them to take a decision ...[+++]

67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux questeurs conformément à cet article afin que ces derniers prennent une décision après consultation du secrétaire général et, éventuellement, du président ou du bureau.


His government supports them as the official opposition. His government has elected them as committee chairmen and his government has changed the agenda of the House for the separatists.

Les séparatistes à la Chambre ont eu droit à un traitement de faveur.


With this in mind, the White Paper on European Governance adopted by the Commission in 2001 put forward the idea of target-based tripartite contracts, to be concluded between the Member States, the territorial authorities designated by them, and the Commission.

Dans cet esprit, le Livre blanc sur la gouvernance européenne, adopté par la Commission en 2001, avançait l'idée de contrats tripartites d'objectifs à conclure entre les Etats membres, les collectivités territoriales désignées par ceux-ci et la Commission.


Instead of having them in a separate bill, the government put them in the omnibus bill.

Au lieu de présenter un projet de loi distinct à cet égard, le gouvernement les a insérées dans ce projet de loi d'ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his government put them $110' ->

Date index: 2021-10-29
w