Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his french-speaking colleagues " (Engels → Frans) :

Although he did not speak French, he knew all about France, its history, its heartland, its regions, in particular Alsace, which he visited often and loved with all his heart.

Lui qui ne parlait pas le français n'ignorait rien de la France, de son histoire, de la France profonde, de ses régions, notamment de l'Alsace qu'il visitait souvent et qu'il aimait de tout cœur, connaissant d'ailleurs par cœur les bonnes adresses culinaires alsaciennes qui sont nombreuses.


He was very proud of his French Canadian roots and his French-speaking cultural heritage.

Il était très fier de ses racines canadiennes- françaises et de son patrimoine culturel francophone.


Just as many of my French-speaking colleagues would not think of having lunch without a glass of red wine, our traditional Czech lunch without a half-litre of high-quality Czech beer would, for me, be unthinkable.

Tout comme quantité de mes collègues francophones n’imagineraient même pas déjeuner sans un verre de vin rouge, notre traditionnel déjeuner tchèque sans un demi-litre de bière tchèque de qualité serait pour moi impensable.


I did not have the impression that I was speaking to the President of the French Republic, otherwise I can assure you that my speech would have been quite different, as there are no differences between me and my French Socialist colleagues.

Je n’avais pas l’impression de discuter avec le Président de la République française. Autrement, je peux vous assurer que mon discours aurait été totalement différent, parce qu’il n’y a pas de différence entre mes camarades socialistes français et moi.


− (FR) Mr President, I will start by very briefly echoing the congratulations expressed by the vast majority of MEPs who have taken the floor: congratulations on the conviction, enthusiasm, energy and political will that President Sarkozy has expressed here today, which I am sure he and his ministers and colleagues will demonstrate throughout the French Presidency.

− (FR) Monsieur le Président, je commencerai par me joindre très brièvement aux félicitations exprimées par l'immense majorité des députés qui ont pris la parole: félicitations pour la conviction, l'enthousiasme, l'énergie, la volonté politique que le Président Sarkozy a manifestés ici aujourd'hui et dont, je suis sûr, lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve tout au long de la présidence française.


Still others, like Jean-Charles Bonenfant and many of his French-speaking colleagues from Quebec, celebrated the 1937 ruling, viewing it as protection for provincial legislative jurisdiction.

D'autres, comme Jean-Charles Bonenfant et beaucoup de ses collègues francophones du Québec, se réjouissaient de la décision de 1937, y voyant là une protection pour les compétences législatives provinciales.


Nonetheless, we have to note with admiration and some surprise that he remains active on both fronts, even after his leave: here in this Chamber as the Commissioner for Development Cooperation, but also in Brussels where feverish activity is prevailing as a new Belgian Government is being formed and where today, the Commissioner is urging my country’s French-speaking Green Party to join the government.

Nous devons constater avec une pointe d’admiration et une certaine surprise qu’il reste actif sur les deux fronts, même à l’issue de son congé: ici dans cette Assemblée en qualité de commissaire chargé de la coopération au développement, mais aussi à Bruxelles, où l’on s’active à former un nouveau gouvernement et où, aujourd’hui, le commissaire presse le parti écologiste francophone d’entrer au gouvernement.


As French-speaking parliamentarians in this House, we, that is I and those of my French-speaking colleagues who want to debate the same way and have the same privileges as our English-speaking colleagues, do not have such a right in this Parliament.

Moi, comme parlementaire francophone en cette Chambre, ou mes collègues, comme parlementaires francophones, qui veulent débattre de la même façon et avec les mêmes privilèges que mes collègues anglophones, n'avons pas ce droit en ce Parlement.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as himself and is a close colleague of his.

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre danois, son ami politique et proche collègue.


I have no difficulty explaining to someone in Argentina or in Spain the principles of contract law in the Quebec Civil Code, but I do have trouble with my French-speaking colleagues in the common law in French section because there is more than language involved, but there is language involved as well.

Je n'ai aucune difficulté à expliquer à quelqu'un en Argentine ou en Espagne les principes du droit des contrats du Code civil du Québec, mais avec mes collègues francophones de la section de la common law, en français, j'ai des difficultés parce que c'est plus que la langue, par contre c'est aussi la langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his french-speaking colleagues' ->

Date index: 2023-03-20
w