Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many his french-speaking colleagues » (Anglais → Français) :

Such is not the case of Senator Gauthier nor of a good many of my French-speaking colleagues who live in a minority situation in other provinces.

Ce n'est pas le cas du sénateur Gauthier et de plusieurs de mes collègues de langue française qui vivent dans une situation minoritaire dans d'autres provinces.


Although he did not speak French, he knew all about France, its history, its heartland, its regions, in particular Alsace, which he visited often and loved with all his heart.

Lui qui ne parlait pas le français n'ignorait rien de la France, de son histoire, de la France profonde, de ses régions, notamment de l'Alsace qu'il visitait souvent et qu'il aimait de tout cœur, connaissant d'ailleurs par cœur les bonnes adresses culinaires alsaciennes qui sont nombreuses.


He was very proud of his French Canadian roots and his French-speaking cultural heritage.

Il était très fier de ses racines canadiennes- françaises et de son patrimoine culturel francophone.


Just as many of my French-speaking colleagues would not think of having lunch without a glass of red wine, our traditional Czech lunch without a half-litre of high-quality Czech beer would, for me, be unthinkable.

Tout comme quantité de mes collègues francophones n’imagineraient même pas déjeuner sans un verre de vin rouge, notre traditionnel déjeuner tchèque sans un demi-litre de bière tchèque de qualité serait pour moi impensable.


I did not have the impression that I was speaking to the President of the French Republic, otherwise I can assure you that my speech would have been quite different, as there are no differences between me and my French Socialist colleagues.

Je n’avais pas l’impression de discuter avec le Président de la République française. Autrement, je peux vous assurer que mon discours aurait été totalement différent, parce qu’il n’y a pas de différence entre mes camarades socialistes français et moi.


− (FR) Mr President, I will start by very briefly echoing the congratulations expressed by the vast majority of MEPs who have taken the floor: congratulations on the conviction, enthusiasm, energy and political will that President Sarkozy has expressed here today, which I am sure he and his ministers and colleagues will demonstrate throughout the French Presidency.

− (FR) Monsieur le Président, je commencerai par me joindre très brièvement aux félicitations exprimées par l'immense majorité des députés qui ont pris la parole: félicitations pour la conviction, l'enthousiasme, l'énergie, la volonté politique que le Président Sarkozy a manifestés ici aujourd'hui et dont, je suis sûr, lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve tout au long de la présidence française.


Still others, like Jean-Charles Bonenfant and many of his French-speaking colleagues from Quebec, celebrated the 1937 ruling, viewing it as protection for provincial legislative jurisdiction.

D'autres, comme Jean-Charles Bonenfant et beaucoup de ses collègues francophones du Québec, se réjouissaient de la décision de 1937, y voyant là une protection pour les compétences législatives provinciales.


As French-speaking parliamentarians in this House, we, that is I and those of my French-speaking colleagues who want to debate the same way and have the same privileges as our English-speaking colleagues, do not have such a right in this Parliament.

Moi, comme parlementaire francophone en cette Chambre, ou mes collègues, comme parlementaires francophones, qui veulent débattre de la même façon et avec les mêmes privilèges que mes collègues anglophones, n'avons pas ce droit en ce Parlement.


The honourable Members are well aware that this speaker has never sat back and done nothing, neither when he was a Minister representing his country – when I was a colleague of yours and we had many opportunities to speak; we must therefore be respectful in the words we use.

Mesdames et Messieurs, vous savez pertinemment que celui qui vous parle ne s’est jamais croisé les bras, pas même lorsqu’il était ministre de son pays - lorsque nous étions collègues et que nous avons eu de longs moments pour discuter - ; par conséquent, soyons aussi respectueux au moment de choisir nos mots.


The honourable Members are well aware that this speaker has never sat back and done nothing, neither when he was a Minister representing his country – when I was a colleague of yours and we had many opportunities to speak; we must therefore be respectful in the words we use.

Mesdames et Messieurs, vous savez pertinemment que celui qui vous parle ne s’est jamais croisé les bras, pas même lorsqu’il était ministre de son pays - lorsque nous étions collègues et que nous avons eu de longs moments pour discuter - ; par conséquent, soyons aussi respectueux au moment de choisir nos mots.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many his french-speaking colleagues' ->

Date index: 2023-07-13
w