Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «himself had attended » (Anglais → Français) :

I myself was present at one of these meetings in Poland, which was attended by over 150 people who had come to see who he was, what he had to say and what message the European Ombudsman himself had for them.

J’ai personnellement assisté à l’une de ces réunions en Pologne, suivie par plus de 150 personnes qui avaient fait le déplacement pour voir qui il était, ce qu’il avait à dire et quel message le Médiateur européen avait pour eux.


He made the point that Mr. Trudeau himself had attended a number of institutions abroad, and some of our best and brightest are studying at the London School of Economics, Harvard and Oxford, and the foundation ought not to limit the assistance to students studying at Canadian universities.

Il a souligné que M. Trudeau lui-même avait étudié dans un certain nombre d'établissements étrangers et que certains de nos éléments les plus brillants étudient actuellement à la London School of Economics, à Harvard et à Oxford, et que la fondation ne devrait pas limiter son aide aux seuls étudiants inscrits à des universités canadiennes.


The Lyons weekly Vox, whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical, a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furore would have been perfectly understandable if Mr Gollnisch had actually denied the existence of the gas chambers, which was not the case.

L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.


The Lyons weekly Vox , whose editor, Mr Florent Dessus, a distinguished Lyons journalist, former chairman of the parti radical , a constant political opponent and once again my rival in the last elections, but who was, himself, in attendance at the conference, redressed the injustice in the following terms: ‘all of these reactions, all of this furore would have been perfectly understandable if Mr Gollnisch had actually denied the existence of the gas chambers, which was not the case.

L’hebdomadaire lyonnais Vox, dont le directeur de la publication, M. Florent Dessus, journaliste estimé à Lyon, ancien président du parti radical, adversaire politique de toujours, et encore mon concurrent lors des dernières élections, mais qui était, lui, présent à cette conférence, me rend justice dans ces termes: «toutes ces réactions, tout ce tollé auraient été parfaitement concevables, si M. Gollnisch avait effectivement nié l’existence des chambres à gaz, ce qui n’est pas le cas.


I know the dilemma that the chair found himself in because, as he mentioned himself, on another occasion he had been criticized for having such a meeting between staff and experts at which he attended and had not informed other members of the committee.

Je comprends le dilemme du président car, comme il l'a dit lui-même, on l'avait critiqué auparavant parce qu'il n'avait pas informé les autres membres du comité d'une réunion entre le personnel et les experts à laquelle il avait lui-même assisté.


The Special Session had originally been scheduled to take place in the week following the events of September 11, 2001, at which time the Prime Minister himself would have attended.

La tenue de la Session extraordinaire avait d'abord été fixée à la semaine qui a suivi les événements du 11 septembre 2001, et le premier ministre aurait pu y assister lui-même.


In murdering Juán Priede Pérez, the terrorists demonstrated yet again that they deny not only the right to life but, in this case, the right to life of a man who had dedicated himself to the welfare of his fellow citizens. They even deny the right to attend local political events and the right to exercise democratic rights.

En assassinant Juán Priede Pérez, les terroristes ont montré une fois de plus qu’ils nient le droit à la vie, qui plus est d’un homme qui se consacrait au bien-être de ses concitoyens. Ils nient aussi le droit de participer à la vie politique locale et d’exercer des droits démocratiques.


If he was unable to be in attendance in the House of Commons on February 18, when the report was accepted, and he himself admitted that he had been delayed, surely, then, another member of his party could have acted for him.

S'il n'a pu être présent à la Chambre des communes le 18 février, date à laquelle le rapport a été accepté, et il a admis avoir été retardé, un autre député de son parti aurait pu agir à sa place.


In an unprecedented and unusual act, Prime Minister Trudeau himself attended, arriving after the votes had been counted.

Dans un geste sans précédent et en fait inhabituel, le premier ministre Trudeau y est venu en personne, après le décompte des votes.


Moreover, I have to tell you that the Prime Minister of the Netherlands himself, and anyone else who was involved had nothing but praise for the way in which the Dutch police, along with the police from other Member States who were in attendance, defended public order.

Par ailleurs, je voudrais dire que le Premier ministre des Pays-Bas et les autres personnes concernées par cette affaire ont tout particulièrement apprécié la manière dont la police néerlandaise, aidée des polices des États membres présentes sur place, a préservé l'ordre public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself had attended' ->

Date index: 2024-06-06
w