Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "highlight that although every " (Engels → Frans) :

The data also highlights longlines[5] and static nets[6] as the gears with the highest seabird bycatch although there are reports of incidental catches in trawl[7] and purse seine[8] fisheries.

Selon les données disponibles, les palangres[5] et les filets fixes[6] sont les engins de pêche ayant le taux de prises accessoires d'oiseaux marins le plus élevé, bien que des captures accidentelles soient également signalées pour les chaluts[7] et les sennes coulissantes[8].


The Commission adopted a Communication on Early Childhood Education and Care[20] which highlighted that participation rates of Roma children are significantly lower, although their needs for support are greater.

La Commission a adopté une communication sur l'éducation et l'accueil de la petite enfance[20], soulignant que le taux de présence des enfants roms dans ces structures est généralement bien moindre que celui des autres enfants, alors qu'ils ont davantage besoin d'aide.


I would like to highlight that although every country on our continent has its own problems, we should be careful when pointing the finger at eastern European countries, when talking about corruption and crime.

Je tiens à souligner que, bien que tous les pays de notre continent aient leurs propres problèmes, nous devons nous garder de jeter trop facilement l’opprobre sur les pays d’Europe orientale lorsqu’il est question de corruption et de criminalité.


Reaffirming the Commission's determination to do everything necessary to maintain the Schengen area of passport-free travel, the President highlighted the costs of non-Schengen: "Waiting at an internal border would cost every lorry 55 euros for every hour".

Réaffirmant la détermination de la Commission à faire le nécessaire pour préserver l'espace Schengen – où voyager sans passeport est la règle –, le président a souligné les coûts qu'entraîneraient son abolition: «Chaque heure d'attente d'un camion à une frontière intérieure coûterait 55 euros».


the progress achieved in developing a culture of continuous quality enhancement in education and training systems across Europe – although in varying degrees due to different starting points – as highlighted in a number of recent Commission reports

des progrès accomplis — et mis en évidence dans plusieurs rapports récents de la Commission — pour développer une culture de l’amélioration continue de la qualité dans les systèmes d’éducation et de formation en Europe, même si c’est à des degrés divers compte tenu des différences dans les situations de départ.


I am pleased that this resolution highlights that, although the minor changes brought in by President Berdymukhamedov are welcome, the EU expects substantial improvements in human rights in Turkmenistan.

Je suis ravi que cette résolution souligne que, si les changements mineurs apportés par le président Berdimoukhamedov sont les bienvenus, l’UE attend des améliorations substantielles en matière de droits de l’homme au Turkménistan.


In this regard, the Rapporteur would highlight that although the choice to include nuclear energy in the energy mix lies with the Member States, the European Union has a key role to ensure that this source of energy is developed while being governed by constraining rules and a regulatory framework through the Euratom Treaty.

À cet égard, votre rapporteur souhaiterait souligner que si le choix d'inclure l'énergie nucléaire dans le bouquet énergétique relève des attributions des États membres, l'Union européenne a un rôle majeur à jouer pour garantir que cette source d'énergie est exploitée tout en étant régie par des règles contraignantes et par le cadre réglementaire mis en place au travers du traité Euratom.


It is worth highlighting that, although there are differences of opinion and divisions amongst us Europeans on a number of matters, the Middle East is one issue on which we are broadly in agreement.

Il faut souligner que, bien qu’il y ait des différences d’opinion et des divisions parmi les Européens sur un certain nombre de sujets, nous sommes généralement d’accord sur la question du Moyen-Orient.


Although every air passenger can take out private insurance, it is nevertheless only reasonable that a certain basic level of compensation should be guaranteed to all in the event of an accident.

Même si chaque voyageur qui prend l’avion peut contracter une assurance à titre privé, garantir à tous un niveau minimal de dédommagement en cas d’accident est bien la moindre des choses.


Although experience varies from one directive to another, the recent Mutual Joint Visit Programme (MJVP) [20] between national market surveillance experts highlighted the existence of different approaches and levels of market surveillance in Member States.

Bien que l'expérience varie d'une directive à l'autre, le récent programme de visites mutuelles conjointes (PMVC) [20] entre les experts nationaux de la surveillance du marché a mis en évidence l'existence d'approches et de niveaux de surveillance du marché différents dans les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'highlight that although every' ->

Date index: 2024-08-05
w