Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «here and defend yourself—does that kind » (Anglais → Français) :

I've been asking this other background stuff, and I take it from what you say that you have a genuine concern about whether there might be something getting into the category of trivial, frivolous, and vexatious. But in your previous remark that these must be handled indiscriminately—I'll give you a chance to respond here and defend yourself—does that kind of suggest to me that you have a bias to say, “Well, maybe there's really very little point; because they have to be handled indiscriminately, somebody may or may not have an axe to grind, so why would we even look at whether it's trivial, frivolous, vexatious?” I think the comment wa ...[+++]

Je vous ai interrogé sur toutes ces choses générales et je crois comprendre, d'après vos réponses, que vous craignez sincèrement qu'il puisse y avoir des choses tombant dans la catégorie de ce qui est trivial, frivole et vexatoire mais, dans votre remarque antérieure selon laquelle il faut traiter tout cela sans préjugé — je vais vous donner la chance de répondre et de vous défendre —, cela me donne l'impression que vous avez un préjugé qui est de dire : « Cela ...[+++]


Section 34(2) as it currently stands does not expressly use the concept of proportionality, but because section 34(2) is specifically concerned with those situations where the accused does cause death or grievous bodily harm to the person that he is responding to, proportionality concepts tend to creep into the analysis because the question then becomes, ``Well, did you really need to go that far in order to ...[+++]

Le paragraphe 34(2), dans sa formulation actuelle, ne mentionne pas expressément le principe de la proportionnalité, mais compte tenu du fait qu'il s'applique précisément aux situations dans lesquelles la personne accusée est la cause d'une blessure grave ou de la mort d'autrui, la notion de proportionnalité a tendance à intervenir dans l'analyse étant donné que la question devient alors : « Étiez-vous vraiment obligé d'aller si loin pour vous défendre?


For example, at the premiers conference in Hull at the end of January, all the premiers, New Democrat, Conservative or Liberal—do not fool yourself that Brian Tobin, who was here on budget night, does not want it—called for the restoration of the transfer payments.

Par exemple, à la Conférence des premiers ministres qui a eu lieu à Hull, à la fin du mois de janvier, tous les premiers ministres, qu'ils soient néo-démocrates, conservateurs ou libéraux—ne vous imaginez pas que Brian Tobin qui était ici le soir du budget ne le souhaite pas—demandent que l'on rétablisse les paiements de transfert.


Section 34(2) as it currently stands does not expressly use the concept of proportionality, but because section 34(2) is specifically concerned with those situations where the accused does cause death or grievous bodily harm to the person that he is responding to, proportionality concepts tend to creep into the analysis because the question then becomes, “Well, did you really need to go that far in order to ...[+++]

Le paragraphe 34(2), dans sa formulation actuelle, ne mentionne pas expressément le principe de la proportionnalité, mais compte tenu du fait qu’il s’applique précisément aux situations dans lesquelles la personne accusée est la cause d’une blessure grave ou de la mort d’autrui, la notion de proportionnalité a tendance à intervenir dans l’analyse étant donné que la question devient alors: « Étiez-vous vraiment obligé d’aller si loin pour vous défendre?


I would also like to say specifically on behalf of my Italian fellow Members that the debate taking place in Italy is an Italian and not a European debate and that, like us, my fellow Members will defend diversity and plurality. However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.

Je voudrais dire également, à l’intention de mes collègues italiens plus particulièrement, que le débat qui a lieu en Italie est un débat italien et non européen. Comme nous, mes collègues défendront la diversité et le pluralisme.


I would also like to say specifically on behalf of my Italian fellow Members that the debate taking place in Italy is an Italian and not a European debate and that, like us, my fellow Members will defend diversity and plurality. However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.

Je voudrais dire également, à l’intention de mes collègues italiens plus particulièrement, que le débat qui a lieu en Italie est un débat italien et non européen. Comme nous, mes collègues défendront la diversité et le pluralisme.


Imagine that one of your speeches here in plenary were to be used without your authorisation, in a modified form, or perhaps even misused; as its author, you would be able to defend yourself, but, as a performer, you would have hardly any options, and only rarely the right to do anything about it.

Imaginez qu’une de vos interventions ici au Parlement soit utilisée sans autorisation, sous une forme modifiée, et peut-être même abusive. En tant qu’auteur, vous pourriez vous défendre, mais en tant qu’interprète, vous n’auriez quasiment aucune possibilité de recours et vos droits sont maigres.


So those who claim here that Europe does not need to lay down in a directive the values which we all aim to defend are mistaken.

Ceux qui viennent dire ici que l'Europe ne doit pas adopter de directive énonçant les valeurs que nous voulons tous défendre se trompent.


I therefore invite all the Members to discuss the issue responsibly. We have absolutely no desire to defend specific interests; we simply want a compliant production system which does not involve going outside the market with measures of this kind.

J'invite donc tous mes collègues à un débat sérieux ; ce n'est pas que nous voulions absolument défendre les intérêts de certaines catégories, nous voulons un système de production normalisé, mais qui ne comporte pas d'échappatoire au marché par le biais d'instruments de ce type.


Does he not think that when he does those kinds of activities he just bragged about that the least he could do is have the courtesy of informing the local elected officials, and I am thinking here of the Grand Chief of Akwasasne?

Ne croit-il pas que lorsqu'il se livre à ce genre d'activités dont il vient de se vanter, il devrait au moins avoir la courtoisie d'informer les élus locaux, et je pense, dans le cas présent, au grand chef d'Akwasasne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here and defend yourself—does that kind' ->

Date index: 2024-06-26
w