Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «here again i would like to congratulate president barroso » (Anglais → Français) :

This in my view is an appropriate response to the present global competition for the most outstanding scientists, and here again I would like to congratulate President Barroso for his persistence in bringing this project to life.

Il s’agit à mon sens d’une réaction appropriée à l’actuelle concurrence mondiale pour les meilleurs scientifiques et, ici aussi, je tiens à féliciter le président Barroso pour s’être obstiné à donner vie à ce projet.


This in my view is an appropriate response to the present global competition for the most outstanding scientists, and here again I would like to congratulate President Barroso for his persistence in bringing this project to life.

Il s’agit à mon sens d’une réaction appropriée à l’actuelle concurrence mondiale pour les meilleurs scientifiques et, ici aussi, je tiens à féliciter le président Barroso pour s’être obstiné à donner vie à ce projet.


I would like to congratulate you once again on your very successful week here in Ottawa and your celebration of the 80th anniversary of the Lithuanian independence day.

J'aimerais vous féliciter à nouveau du succès de votre semaine à Ottawa et à l'occasion de la célébration du 80e anniversaire de l'indépendance de la Lituanie.


The Semester has begun with the Commission’s annual macro-economic growth report, and I would like to congratulate Mr Barroso on this excellent document, which is suitable for taking the first step, and which lays out the directions and issues that will serve as the basis for the debates that will be conducted in the various Council configurations during our Presidency.

Le semestre a débuté par le rapport annuel de la Commission sur la croissance macroéconomique, et je voudrais féliciter M. Barroso pour cet excellent document qui peut permettre de passer à la première étape et qui définit les orientations et les thèmes qui serviront de base aux débats qui seront menés dans les diverses configurations du Conseil au cours de notre Présidence.


Lucie Joncas, President, Canadian Association of Elizabeth Fry Societies: Madam Chair, the Canadian Association of Elizabeth Fry Societies would first like to thank you for having us here again.

Lucie Joncas, présidente, Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry : Madame la présidente, d'emblée, l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry vous remercie de nous recevoir à nouveau.


I would like, first of all, to thank President Barroso for his strong commitment to industrial competitiveness, as shown by his presence here today.

Je voudrais tout d'abord remercier le Président Barroso pour son grand engagement en faveur de la compétitivité industrielle, comme en témoigne sa présence aujourd'hui.


I would also like to congratulate President Barroso.

Je tiens aussi à féliciter le président Barroso.


Mr President, I would like to join President Barroso in congratulating Bulgaria and Romania on their historic achievement.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre au président Barroso pour féliciter la Bulgarie et la Roumanie de leur réalisation historique.


I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.

Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.


[Translation] Mr. Maurice Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Mr. Speaker, I understand that the debate should normally end around 5.40 p.m. Consequently, since I will in all likelihood be the last speaker on this motion, I would like to first congratulate again the hon. member for Québec-Est, who is the Official Opposition critic on agriculture, for tabling a motion which, as pointed out a few moments ago by the hon. member for Kamouraska-Témiscouat ...[+++]

Alors, comme je serai fort probablement le dernier intervenant dans cette Chambre sur cette motion, je voudrais, et vous me le permettrez sûrement, d'abord féliciter de nouveau mon collègue de Québec-Est, le critique de l'opposition officielle en agriculture, d'avoir mis devant cette Chambre cette motion qui, comme l'a souligné il y a quelques instants le député de Kamouraska-Témiscouata, est la première motion portant sur l'agriculture depuis les débuts des travaux de la Chambre des communes, de la 35e législature (1730) Nous avons raison d'être fiers, nous de l'opposition officielle, d'avoir été les ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here again i would like to congratulate president barroso' ->

Date index: 2023-04-18
w