Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «her to rescind her motion today » (Anglais → Français) :

In defence of Ms. Redman on this, although I'm asking her to rescind her motion today, she chose not to discuss this yesterday because the chair and some other members of the committee who traditionally have been devout members weren't here.

Même si je demande à Mme Redman de retirer aujourd'hui sa motion, je dois dire à sa décharge qu'elle a choisi de ne pas en discuter hier parce que le président et d'autres membres du comité, qui se sont toujours montrés très assidus, étaient absents.


I would like to take this opportunity to thank the Vice-President of the Commission, Mrs Reding, for her ongoing commitment and for her support and encouragement both today in this debate and in many other meetings.

Je souhaite me saisir de cette occasion pour remercier la vice-présidente de la Commission, Mme Reding, pour son engagement constant ainsi que son soutien et ses encouragements, prodigués aujourd’hui, à l’occasion de ce débat, mais aussi lors de bien d’autres réunions.


Will the minister now confirm to the House that this is indeed her new and, up until now, secret pension policy for seniors, and, if they have not done so already, will her cabinet colleagues force her to rescind the policy?

Est-ce que la ministre peut confirmer à la Chambre que c'est effectivement sa nouvelle, et jusqu'à maintenant secrète, politique sur les pensions des personnes âgées et, s'ils ne l'ont pas déjà fait, est-ce que ses collègues au sein du Cabinet la contraindront d'abolir cette politique?


I particularly want to thank Mrs De Veyrac for all her efforts, not least during the negotiations with the Council, and congratulate her on the result achieved today, which means that, at first reading, we can put an end to the present, unwanted and ambiguous situation in which passengers are uncertain about, or unaware of, an airline company’s safety record.

Je tiens particulièrement à remercier Mme De Veyrac pour tous ses efforts, en particulier pendant les négociations avec le Conseil, et à la féliciter sur le résultat atteint aujourd’hui, ce qui veut dire qu’en première lecture, nous pouvons mettre un terme à la situation actuelle, indésirable et ambiguë, au sujet des rapports de sécurité des compagnies aériennes, à propos de laquelle les passagers ont des doutes ou dont ils ne sont pas conscients.


The Bloc Quebecois critic for foreign affairs and member for Mercier—followed by her name—moved a motion today calling for the former minister—to appear before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade—

La porte-parole du Bloc québécois en matière d'Affaires étrangères et députée de Mercier—vient ensuite son nom—, a déposé aujourd'hui une motion réclamant la convocation de l'ex-ministre [.] devant le Comité permanent des affaires étrangères [.]


– Madam President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for her encouraging words made in Bremen – and I hope also here during our debate today – as well as for her continued commitment in the fight against HIV/AIDS. As the Federal Chancellor, Angela Merkel, stated in her keynote speech at the conference in Bremen, the fight against HIV/AIDS is the responsibility of all Member States.

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai par remercier la Présidente en exercice des paroles encourageantes qu’elle a prononcées à Brême, et qu’elle confirmera également ici, je l’espère, pendant les débats d’aujourd’hui, ainsi que de son engagement constant en faveur de la lutte contre le VIH/sida. Comme l’a indiqué Mme la Chancelière Fédérale Angela Merkel dans son discours-programme de Brême, la lutte contre le VIH/sida relève de la responsabilité de chaque État membre.


What we are dealing with here in Senator Carstairs' motion — her proposal rescinding a Senate decision — is an order of the Senate.

Ce que nous avons ici dans la motion du sénateur Carstairs, qui vise à annuler une décision du Sénat, est un ordre du Sénat.


Because there is a special event occurring on the Hill at 5:30, we are willing to rescind that motion and agree to have the vote at 3:45 with a bell beginning at 3:30 today.

Compte tenu de l'événement spécial qui aura lieu sur la colline à 17 h 30, nous sommes disposés à annuler la motion concernant la tenue des votes à 17 h 30 et à tenir le vote à 15 h 45.


I must also say, however, that Elisabeth Guigou, the current Minister for Employment and Social Affairs, would have liked to have been able to attend proceedings here today in this institution to which she too once belonged and of which she has fond memories, but her new duties require her to be in Paris today, and she has therefore asked me to present her apologies.

Je tiens toutefois à dire qu'Elisabeth Guigou, aujourd'hui ministre de l'emploi et des affaires sociales, aurait aimé être ici, dans cette institution à laquelle elle a, elle aussi, appartenu et dont elle garde un excellent souvenir. Mais ses toutes nouvelles fonctions l'obligent à être à Paris aujourd'hui et elle m'a demandé de vous présenter ses regrets.


I should, therefore, like to congratulate Commissioner Wallström on her excellent role in the political handling of this dossier since her appointment, and I also congratulate her for the announcement she made today about presenting to this House the process of ratifying the Kyoto protocol, the practical measures on the emissions trading system and the European programme for climate change.

Permettez-moi pour cela de féliciter Mme la commissaire Margot Wallström pour l’excellent engagement dont elle a fait preuve dans la conduite politique de ce dossier depuis sa nomination, je la félicite aussi pour l’annonce qu’elle a faite aujourd’hui même quant à la présentation devant notre Assemblée du processus de ratification du protocole de Kyoto, ainsi que les mesures concrètes au niveau du système de commerce des émissions et au niveau du programme européen de changements climatiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her to rescind her motion today' ->

Date index: 2024-07-07
w