Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Her husband then arrived and arrested Shoker.

Vertaling van "her husband then arrived " (Engels → Frans) :

Her husband then left her village to look for work in the forest where he was killed by a tiger.

Son mari a quitté le village pour se trouver un emploi dans la forêt, où il s'est fait tuer par un tigre.


Her husband then arrived and arrested Shoker.

Son mari est alors arrivé et il a arrêté Shoker.


E. whereas she was also charged with complicity in the murder of her husband and then acquitted, before being charged with adultery during her marriage and sentenced to be stoned,

E. considérant qu'elle a également été accusée de complicité du meurtre de son mari puis acquittée, avant d'être accusée de relation adultérine pendant son mariage et condamnée à la lapidation,


E. whereas she was also charged with complicity in the murder of her husband and then acquitted, before being charged with adultery during her marriage and sentenced to be stoned,

E. considérant qu'elle a également été accusée de complicité du meurtre de son mari puis acquittée, avant d'être accusée de relation adultérine pendant son mariage et condamnée à la lapidation,


F. whereas Al-Lahem also defended the case of the couple Fatimeh and Mansour Al-Taimani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatimah's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both have been incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatimeh has been ob ...[+++]

F. considérant que M Al-Lahem a également défendu l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis lors, obligée de vivre dans un foyer d'hébergement car elle refuse de retourner dans sa famille,


F. whereas Mr Al-Lahem also defended the case of the couple Fatima and Mansour Al-Timani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatima's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both were incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatima has been obl ...[+++]

F. considérant que M Al-Lahem est également intervenu comme défenseur dans l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis lors, obligée de vivre dans un foyer d'hébergement car elle refuse de retourner dans sa famille,


F. whereas Mr Al-Lahem also defended the case of the couple Fatima and Mansour Al-Timani, parents of two children, who were forcibly divorced in July 2007 on the request of the wife's brother, based on the argument that Fatima's tribal lineage was superior to that of her husband; whereas both were incarcerated for days, indeed months, together with their children for refusing to accept the divorce, and whereas since then Fatima has been obl ...[+++]

F. considérant que M Al-Lahem est également intervenu comme défenseur dans l'affaire du couple Fatimah et Mansour Al-Taimani, parents de deux enfants, auquel le divorce a été imposé en juillet 2007 à la demande du frère de l'épouse, au motif que la lignée tribale de Fatimah était supérieure à celle de son mari; considérant que le couple a été emprisonné durant des jours, voire des mois, avec ses enfants, à la suite du refus d'accepter le divorce et que Fatimah a été, depuis lors, obligée de vivre dans un foyer d'hébergement car elle refuse de retourner dans sa famille,


If a woman had property with her husband back then and her husband died, she would be tough out of luck.

Dans ce temps-là, si une femme possédait des biens immobiliers avec son mari et que ce dernier mourait, c'était bien regrettable pour elle. Elle perdait son titre de propriété.


The Queen and her husband will arrive at the Berlaymont building at 10 55 hours and have a private meeting with Jacques Delors, President of the Commission until 11 30 hours.

La Reine et son époux qui arriveront au Berlaymont à 10.55 heures s'entretiendront d'abord jusqu'à 11.30 heures en tête-à-tête avec le Président Delors.


The Queen and her husband will arrive at the Berlaymont building at 10 55 hours and have a private meeting with Jacques Delors, President of the Commission until 11 30 hours.

La Reine et son époux qui arriveront au Berlaymont à 10.55 heures s'entretiendront d'abord jusqu'à 11.30 heures en tête-à-tête avec le Président Delors.




Anderen hebben gezocht naar : forest where     her husband     her husband then     her husband then arrived     husband and then     during her marriage     together     whereas since then     husband back then     husband will arrive     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her husband then arrived' ->

Date index: 2021-02-06
w