Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helped to instill a democratic ethos among » (Anglais → Français) :

Participation in local elections helped to instill a democratic ethos among the Taiwanese population and facilitated the political representation of a growing opposition movement.

La participation aux élections locales a aidé à insuffler aux Taiwanais une éthique démocratique et à faciliter la représentation politique d'un mouvement d'opposition croissant.


18. Urges the EU, its Member States and the international community to reinforce their role in conflict resolution and, in particular, help find sustainable political solutions in regions in conflict, such as Iraq, Syria and Libya and the Middle East, and to strengthen political dialogue, including with regional organisations, encompassing all human rights elements, in order to support inclusive and democratic institutions and the rule of law, to build the resilience of local communities and to foster social and democratic development ...[+++]

18. prie instamment l'Union, ses États membres et la communauté internationale de jouer un rôle plus affirmé dans la résolution des conflits et notamment dans la recherche de solutions politiques durables dans les régions en proie à des conflits, tels que l'Iraq, la Syrie, la Libye et le Moyen-Orient, et de renforcer le dialogue politique, y compris avec les organisations régionales, en englobant tous les aspects des droits de l'homme, afin de soutenir l'instauration d'institutions démocratiques et soucieuses de promouvoir l'intégrati ...[+++]


9. Recalls that migration is a global and complex phenomenon which also requires a long‑term approach that addresses its root causes, such as poverty, inequality, injustice and armed conflict; urges the EU, its Member States and the international community to reinforce their role in conflict resolution and in particular to help find sustainable political solutions in those countries in conflict, such as the Middle East countries, ...[+++]

9. rappelle que la migration est un phénomène global et complexe qui commande par ailleurs une approche sur le long terme destinée à s'attaquer à ses causes profondes que sont la pauvreté, les inégalités, l'injustice et les conflits armés; invite instamment l'Union, ses États membres et la communauté internationale à renforcer leur rôle dans la résolution des conflits et, en particulier, à aider à trouver des solutions politiques pérennes dans les pays en conflit, par exemple dans les pays du Moyen-Orient, en Syrie et en Libye, et à ...[+++]


15. Recalls that migration is a global and complex phenomenon that also requires a long-term approach that addresses its root causes, such as poverty, inequality, injustice and armed conflict; urges the EU, its Member States and the international community to help find sustainable political solutions in those countries in conflict and to strengthen the political dialogue encompassing all human rights’ elements, in order to support incl ...[+++]

15. rappelle que la migration est un phénomène global et complexe qui commande par ailleurs une approche sur le long terme destinée à s'attaquer à ses causes profondes que sont la pauvreté, les inégalités, l'injustice et les conflits armés; invite instamment l'Union, ses États membres et la communauté internationale à trouver des solutions politiques pérennes dans les pays en conflit et à développer un dialogue politique intégrant toutes les composantes des droits de l'homme afin de soutenir les institutions plurielles et ...[+++]


But the success of this year's events I hope you'll agree with me will be measured in terms of whether we've instilled democratic values or helped foster democratic values in some of these countries and actually have instilled and helped build the actual instruments of a functioning democracy.

Mais, et j'espère que vous serez d'accord avec moi, on mesurera le succès des évènements de cette année à l'aune des valeurs démocratiques et des instruments d'une démocratie fonctionnelle qu'on aura enseignés ou aidés à prendre racine dans certains de ces pays.


Thirdly, it is anti-democratic because it instils fear among citizens.

Troisièmement, elle est anti-démocratique, car elle instille la peur chez les citoyens.


For example, in Ukraine, CIDA contributed to governance reforms by helping strengthen the policy capacity of the public sector and foster democratic awareness among youth, public servants, the judiciary and law enforcement personnel.

Par exemple, en Ukraine, pour appuyer les réformes de la gouvernance, l'ACDI a donné son appui au secteur public pour qu'il renforce ses capacités en matière d'élaboration de politiques. Mais nous avons aussi participé à sensibiliser les jeunes, les fonctionnaires, les corps judiciaires et policiers aux fondements de la démocratie.


I believe that the new proposal will help instil greater awareness among local decision makers and make them take more robust action to protect the environment.

Je pense que cette nouvelle proposition contribuera à sensibiliser les décideurs locaux et qu’elle les incitera à prendre des mesures plus décidées pour protéger l’environnement.


For all countries, IPA will help among others to strengthen democratic institutions and the rule of law, reform public administration, carry out economic reforms, respect human as well as minority rights.

L’IAP aidera, entre autres, tous les pays concernés à renforcer leurs institutions démocratiques et l'État de droit, à réformer leur administration publique, à effectuer des réformes économiques et à respecter les droits de l’homme et les droits des minorités.


SARWG strongly urges Parliament to implement key amendments that firmly recognize that the protection of species at risk is a public value and that measures to protect species at risk should be equitably shared and not unfairly borne by any individual, group of landowners, workers, communities or organizations.Provision for compensation helps to balance the effect of efforts to protect species at risk and instills necessary trust among all stakeholders.The Act should specifically allow for compensation for unavoidable losses caused by ...[+++]

Le groupe de travail sur les espèces en péril presse le Parlement de reconnaître que la protection des espèces en péril est une valeur publique et que les coûts des mesures de protection de ces espèces doivent être partagés équitablement et non assumés injustement par tout individu, groupe de propriétaires fonciers, travailleur, toute collectivité ou organisation [.] Des dispositions d'indemnisation contribuent à contrebalancer les frais assortis à la protection des espèces en péril et à susciter la confiance nécessaire chez tous les intervenants[.] La loi devrait expressém ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helped to instill a democratic ethos among' ->

Date index: 2023-10-07
w