Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heart that the senate unfortunately became what prime " (Engels → Frans) :

It has always broken my heart that the Senate unfortunately became what prime ministers made it.

J'ai toujours trouvé désolant que le Sénat soit devenu ce que les premiers ministres en ont fait.


I would prefer to hear from other senators first as to what they think the needs are, but it became very clear during the Senate debates on these suspension motions that few senators had any insight or knowledge as to the powers of the Senate to suspend senators, as to what the limits were, and as to what the source of those powers is.

Il est par contre devenu évident au cours des débats du Sénat sur les motions de suspension que peu de sénateurs avaient une idée ou une connaissance des pouvoirs dont le Sénat dispose pour suspendre des sénateurs, des limites de ces pouvoirs et de leur source.


Mr. Speaker, yesterday, deigning to speak to us from Peru, the Prime Minister said that Nigel Wright wrote a cheque for Senator Duffy for what he called “the right motive”, but the Prime Minister is ignoring that making a payment to a senator in relation to a controversy before the Senate or for the purpose of influencing a senator is an indictable offence under the Parliament of Canada Act.

Monsieur le Président, hier, daignant nous parler du Pérou, le premier ministre a déclaré que Nigel Wright avait rédigé un chèque au sénateur Duffy pour « les bonnes raisons ». Mais le premier ministre ne tient pas compte du fait que verser de l'argent à un sénateur dans le cadre d'une controverse au Sénat ou dans le but d'influencer un sénateur constitue un acte criminel en vertu de la Loi sur le Parlement du Canada.


Hon. Lorna Milne: Honourable senators, unfortunately, when Human Resources Minister Diane Finley recently said that this Conservative government has no interest in increasing Employment Insurance payments to make it lucrative for workers to sit around the house, she was echoing what the Prime Minister said when he visited the Maritimes.

L'honorable Lorna Milne : Honorables sénateurs, malheureusement, la ministre des Ressources humaines, Diane Finley, a récemment déclaré que le gouvernement conservateur n'était pas intéressé à augmenter le montant des prestations d'assurance-emploi et à faire en sorte qu'il soit lucratif pour les travailleurs de rester à la maison. Elle reprenait les propos que le premier ministre a tenus lors de son passage dans les Maritimes.


We are debating today what was initiated by Mr. Pearson, even before he became the Prime Minister of Canada, and that policy was continued by successive prime ministers, particularly Prime Minister Trudeau, in order to establish the fact that Canada was one of the few nations in the world which voluntarily renounced the use of nuclear power for military purposes.

Les premiers ministres qui ont suivi ont pris la relève, particulièrement le premier ministre Trudeau, pour faire du Canada un des rares pays du monde qui a renoncé volontairement à l'utilisation des armes nucléaires à des fins militaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heart that the senate unfortunately became what prime' ->

Date index: 2025-05-06
w