Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hear our witnesses express themselves » (Anglais → Français) :

I would like to hear our witnesses express themselves individually on this issue and talk from the heart, not with their head but from the heart.

Je veux les entendre s'exprimer individuellement à ce sujet et parler avec leur coeur; pas avec la tête, avec le coeur.


I would propose that we table this discussion and hear our witnesses.

Je propose que l'on reporte cette discussion à plus tard et qu'on entende nos témoins.


We came back to the House on Monday, March 7, prepared to hear our witnesses at the March 8 committee meeting and realized that was the only meeting available to us to review the millions of dollars of spending that the government had added to its initial estimate.

La Chambre a repris ses travaux le lundi 7 mars, nous étions prêts à accueillir nos témoins à la réunion du comité du 8 mars, et nous nous sommes aperçus que nous ne disposions que d'une séance pour examiner les dépenses supplémentaires de plusieurs millions de dollars que le gouvernement a ajoutées à son budget initial.


26. Confirms its favourable opinion, as expressed in 2001, of the Ombudsman's request for the Statute of the Ombudsman to be amended with regard to access to documents and the hearing of witnesses, endorsing the principle that the changes subsequently requested will serve to clarify the Ombudsman's powers in view of the increasing demands placed upon him in the exercise of his office and the fact that, in practice, the main European institutions have already accepted the majority of them;

26. rappelle que, comme il le disait en 2001 déjà, il est favorable à la demande de modification du statut du médiateur pour ce qui est de l'accès aux documents et à l'audition de témoins et fait sien ce principe que les futures adaptations demandées servent à clarifier les pouvoirs du médiateur dans un contexte de besoins croissants dans l'exercice de ses fonctions et dans cette considération que, dans les faits, les principales institutions européennes en ont déjà accepté la plus grande partie;


26. Confirms its favourable opinion, as expressed in 2001, of the Ombudsman's request for the Statute of the Ombudsman to be amended with regard to access to documents and the hearing of witnesses, endorsing the principle that the changes subsequently requested will serve to clarify the Ombudsman's powers in view of the increasing demands placed upon him in the exercise of his office and the fact that, in practice, the main European institutions have already accepted the majority of them;

26. rappelle que, comme il le disait en 2001 déjà, il est favorable à la demande de modification du statut du médiateur pour ce qui est de l'accès aux documents et à l'audition de témoins et fait sien ce principe que les futures adaptations demandées servent à clarifier les pouvoirs du médiateur dans un contexte de besoins croissants dans l'exercice de ses fonctions et dans cette considération que, dans les faits, les principales institutions européennes en ont déjà accepté la plus grande partie;


During the hearings the Court of Justice may examine the experts, the witnesses and the parties themselves.

Au cours des débats, la Cour de justice peut interroger les experts, les témoins ainsi que les parties elles-mêmes.


As a Yukoner who has been a part of this process for over 30 years, I encourage my honourable colleagues to review this bill, to hear our witnesses, and to give considered passage to this historic legislation.

En tant que Yukonnaise qui participe à ce processus depuis plus de 30 ans, j'encourage mes honorables collègues à examiner le projet de loi, à entendre nos témoins et, après mûre considération, à adopter cette mesure législative historique.


S. whereas in December 1999, the European Parliament received a request from the European Ombudsman aimed at amending the provisions concerning the Ombudsman's access to documents and the hearing of witnesses; whereas Parliament expressed its support for the Ombudsman's proposals in a resolution of 6 September 2001 on the annual report on the activities of the European Ombudsman for the year 2000; whereas the Commission presented its Opinion on amendments to the regulat ...[+++]

S. considérant qu'en décembre 1999, le Parlement européen a reçu une demande du médiateur européen visant à modifier les dispositions relatives à l'accès du médiateur aux documents et à l'audition de témoins; considérant que le Parlement a exprimé son appui aux propositions du médiateur dans la résolution susmentionnée du 6 septembre 2001 sur le rapport annuel du médiateur européen pour l'année 2000; considérant que la Commission a présenté son avis sur la modification du règlement et des conditions générales régissant l'exécution des fonctions du médiateur le 6 mars 2002;


S. whereas in December 1999, the European Parliament received a request from the European Ombudsman aimed at amending the provisions concerning the Ombudsman's access to documents and the hearing of witnesses; whereas Parliament expressed its support for the Ombudsman's proposals in a resolution of 6 September 2001; whereas the Commission presented its Opinion on amendments to the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties on 6 March 2002,

S. considérant qu'en décembre 1999, le Parlement européen a reçu une demande du Médiateur européen visant à modifier les dispositions relatives à l'accès du Médiateur aux documents et à l'audition de témoins; considérant que le Parlement a exprimé son appui aux propositions du Médiateur dans une résolution du 6 septembre 2001; considérant que la Commission a présenté son avis sur la modification du règlement et des conditions générales régissant l'exécution des fonctions du Médiateur le 6 mars 2002;


I'm a third-time member of this committee, looking at this bill for the third time, and while witnesses express themselves in different ways, the message is essentially the same, certainly from the majority of witnesses who have come before the committee.

Je suis membre de ce comité pour la troisième fois, et c'est la troisième fois que j'examine ce projet de loi; si les témoins s'expriment chacun à leur manière, le message est pour l'essentiel identique, en tout cas celui qu'a transmis la majorité des témoins qui ont comparu devant le comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear our witnesses express themselves' ->

Date index: 2023-03-03
w