Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having endless debates " (Engels → Frans) :

The minister tries to justify it by saying we have had endless debate on human smuggling over the last year.

Le ministre essaie de se justifier en affirmant que la traite des personnes a déjà fait l'objet de débats interminables au cours de la dernière année.


To cope with the challenges of the future we need to promote modern technologies in the agricultural sector instead of having endless debates on ideologies.

Pour faire face aux défis futurs, nous devons promouvoir des technologies modernes dans le secteur agricole au lieu de tenir des débats idéologies sans fin.


We must move on from the endless debate on constitutional mechanics and get on with delivering results, because if we do not do that, citizens will conclude that their leaders have learned nothing. Cherry-picking from the constitutional text, at this stage at least, would be unproductive.

Nous devons sortir du débat interminable sur les mécanismes constitutionnels et nous mettre à fournir des résultats, car, dans le cas contraire, nos concitoyens concluront que leurs dirigeants n’ont rien appris. Choisir les meilleurs éléments du texte constitutionnel ne serait pas productif, du moins à ce stade.


There's no need for us to engage in an endless debate on the relevance of having witnesses explain this complex tax treaty to us.

Nous n'avons pas à débattre interminablement de la pertinence de faire venir des gens pour nous expliquer cette complexe convention fiscale.


The stabilization of sharing arrangements was an initial step we took to provide some opportunity for fishers to get ready for this year's fishery, to avoid the endless debate on how to share the tax, and to try to have people concentrate on the things that are important—adding value instead of seeking the last fish in terms of volume—and how to go about the development of fishing plans in order to have the conservation frameworks in place, such that we can have a sustainable use of those resources for future gene ...[+++]

La stabilisation des modalités de partage est la première mesure que nous avons prise pour permettre aux pêcheurs de se préparer à la saison de la pêche, pour éviter le débat interminable sur la façon de partager la taxe et permettre aux gens de se concentrer sur les choses importantes—ajouter une valeur au lieu de chercher le plus grand volume possible—et sur la façon d'élaborer des plans de pêche de manière à établir des cadres de conservation qui assureront aux générations à venir une utilisation durable de ces ressources.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être. The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


– (FR) Mr President, we have had an almost permanent Intergovernmental Conference for 10 years, we have had endless debates on the nature of the European Union and even on its raison d'être . The European Union increasingly resembles one of these useless machines seen in contemporary art, where the only important thing is the complexity of its workings.

- Monsieur le Président, une conférence intergouvernementale quasi permanente depuis dix ans, des discussions sans fin sur la nature de l'Union européenne et même sur sa raison d'être, celle-ci ressemble de plus en plus à ces machines inutiles de l'art contemporain dont seule importe la complexité des rouages.


Because the situation is as it is, because it is so unsatisfactory, we have endlessly debated what political possibilities we have of changing it.

C'est justement parce que c'est comme ça, parce que la situation est aussi insatisfaisante, que nous ne cessons de discuter des possibilités politiques dont nous disposons pour modifier cette situation.


It strikes me that one of the problems we have is that those of us who live in largely non-authoritarian states have discussions like this, the U.S. Congress, the U.S. Senate, the British Parliament. In their case, they have endless debates about the Trident system.

Je suis frappé par le fait que l'un des problèmes auxquels nous nous heurtons tient à ce que des discussions comme la nôtre sont tenues au sein d'instances d'États essentiellement non autoritaires comme le Congrès et le Sénat des États-Unis, où ont eu lieu d'interminables débats concernant la viabilité des systèmes de défense antimissile balistique proposés, ou le Parlement britannique, qui a tenu des débats sans fin à propos du système Trident.


Mr. D. Smith: I would never be so bold as to suggest the Senate should be elected, but I think one needs to consider how we have had this endless debate in Canada about the Senate.

M. D. Smith : Je n'oserais pas préconiser que le Sénat soit élu, mais je pense qu'il nous faut nous demander pourquoi nous débattons sans fin au Canada de la question du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having endless debates' ->

Date index: 2022-11-02
w