Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have turned out much worse » (Anglais → Français) :

In 2001 the Member States transmitted incomplete information which also turned out to contain major overestimates: the appropriations entered in the budget were insufficient to meet the Member States' declared requirements, including the need to make advance payments, but execution ultimately turned out to be much lower [11].

En 2001, les Etats Membres ont transmis des informations incomplètes qui se sont par ailleurs avérées largement surévaluées, puisque les crédits inscrits au budget étaient insuffisants pour couvrir les besoins annoncés par les Etats Membres, si l'on tient compte également de la nécessité de payer l'acompte, alors que l'exécution s'est finalement révélée largement inférieure [11].


The conferences have turned out to be important cornerstones in the focal areas of eEurope and have set impulses for further policy development and provided an input into the development of concrete roadmaps and action plans.

Les conférences ont fait office de pierres angulaires dans les domaines d’intervention d’eEurope, ont donné une impulsion à l’élaboration plus poussée des politiques et ont contribué à l’établissement de feuilles de route et de plans d’action concrets.


The risks that economic developments could turn out better or worse than forecast are broadly balanced.

Les risques que l'évolution économique soit meilleure ou moins bonne qu'escompté sont globalement équilibrés.


It is our clear conviction that the situation in and around Kosovo would have turned out far worse had we allowed Milosevic's campaign of repression to succeed.

Et nous sommes convaincus que la situation au Kosovo et dans les environs se serait sensiblement aggravée si nous avions laissé la campagne de répression de Milosevic parvenir à ses fins.


I don't think the economy needs more fiscal stimulus right now, but I wouldn't close my mind to it either, in the event that circumstances turn out much worse in Europe and the U.S. than we're foreseeing right now.

Voilà ce que je vous conseillerais de réexaminer pour atteindre votre objectif. Je ne pense pas que l'économie a actuellement besoin d'autres mesures de relance, mais je n'y serais pas opposé, si les conjonctures européennes et américaines sont pires que ce que nous entrevoyons actuellement.


External risks include the possibility that slower growth in emerging markets, particularly China, could trigger stronger spillovers or turn out worse than expected.

Parmi les risques extérieurs figure l'éventualité que le ralentissement de la croissance des marchés émergents, en particulier de la Chine, ait des répercussions ou une ampleur plus fortes que prévu.


These critics pay little attention to contrary evidence, nor do they understand that with young persons jail for the terms they recommend does not correct or rehabilitate, but rather often turns out a person whose behaviour is much worse than it was.

Ces gens ne tiennent pas réellement compte des preuves contraires et ils ne comprennent pas que, dans le cas des jeunes, des peines de détention de la durée qu'ils recommandent ne corrigent pas leur comportement et ne favorisent pas leur réadaptation.


Others, like the Canadian Bankers Association, have indicated that while the sentiment is there, the passport system could actually turn out to be even worse for Canada.

D’autres, comme l’Association des banquiers canadiens, ont prévenu que même si l’idée est bonne, le régime de passeport pourrait se révéler encore pire pour le Canada.


* many applicants build partnerships that look transnational (several Member States) but which, after a careful reading of the various tasks involved, turn out to have only a token transnational dimension, with the partners not doing much of the work (but often only travelling extensively for "consultation" meetings).

* de nombreux candidats forment des partenariats dont le caractère apparemment transnational (plusieurs États membres) ne résiste pas à une lecture attentive de la répartition des différentes tâches, dans la mesure où il s'avère que les partenaires ne participent guère à la mise en oeuvre du projet (mais se contentent souvent de fréquents déplacements pour assister à des réunions "de consultation").


It turned out, much to my surprise, to be less expensive to be in Singapore than in Hanoi, and you did not have the irritation of people connected to the internal security in your office with you.

À ma grande surprise, il s'est trouvé qu'il coûte moins cher d'être à Singapour qu'à Hanoï, et on n'a pas le désagrément occasionné par la présence au bureau d'agents de sécurité interne.




D'autres ont cherché : need to make     which also turned     much     budget     conferences have     conferences have turned     developments could turn     better or worse     kosovo would have     would have turned     out far worse     circumstances turn     turn out much     out much worse     spillovers or turn     turn out worse     rather often turns     behaviour is much     much worse     bankers association have     could actually turn     even worse     out to have     tasks involved turn     work but     not doing much     work     did not have     turned     security in     turned out much     have turned out much worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have turned out much worse' ->

Date index: 2023-07-29
w