Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have traditionally argued very vigorously " (Engels → Frans) :

Of course the reason we do, and we have traditionally argued very vigorously for effective time-limited dispute settlement procedures, is the protection for our economic interests that affords: the interests of our exporters, our service providers, and in this case, in the agreement we are contemplating or negotiating, the interests of our investors.

Si nous le faisons,—et nous avons toujours vigoureusement défendu la nécessité de procédures de règlement des différends efficaces et limitées dans le temps—c'est évidemment parce que ces mécanismes permettent de protéger nos intérêts économiques—c'est-à-dire les intérêts de nos exportateurs, de nos fournisseurs de services, et dans le cas de l'accord que nous négocions et que nous envisageons de conclure, les intérêts de nos investisseurs.


I argue and many Canadians have argued very vigorously that the changes put in the criminal code as a result of the passage of Bill C-68, the so-called gun bill, really take away that right that is guaranteed under the charter.

Je prétends, et de nombreux Canadiens défendent ce point de vue avec beaucoup de vigueur, que les modifications apportées au Code criminel du fait de l'adoption du projet de loi C-68, la Loi sur les armes à feu, sont une violation de ce droit garanti par la Charte.


Opposition members argued very vigorously that the government should take the bill back and redo it, make the necessary amendments and bring it back to the committee with the key concerns solved.

Les députés de l'opposition ont ardemment fait valoir que le gouvernement devait rédiger le projet de loi à nouveau, y apporter les amendements nécessaires et le renvoyer au comité après avoir répondu aux principales préoccupations.


It was a very tough debate, but I believe that all elements are there and we just need to continue to work very vigorously to implement the ones that we have agreed on and the proposals that have been agreed in this House. Again I would like to thank Parliament for its strong support for developing a European energy policy.

Une fois de plus, je voudrais remercier le Parlement pour son ferme soutien en faveur du développement d’une politique énergétique européenne.


We have to argue very strongly, as people have here, that we cannot afford not to make those investments.

Nous devons fournir des arguments très solides, comme nous l’avons fait ici, pour expliquer aux gens que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas faire ces investissements.


You will all have been able, as you followed it, to note how very vigorous it has been from the very outset, with the whole spectrum of opinions being given voice, and the report adopted by the Constitutional Affairs Committee reflects that.

Vous aurez tous pu noter, puisque vous l’avez suivi, combien ce débat a été vigoureux dès le départ, avec toute la palette d’avis exprimés. Le rapport approuvé par la commission des affaires constitutionnelles en est le reflet.


The member referred to the coalition of a number of organizations that have been working very actively and very vigorously for a number of years on this very initiative.

Le député a parlé d'une coalition regroupant un certain nombre d'organismes qui ont consacré beaucoup d'énergie pendant plusieurs années à cette stratégie.


Some see it as self-evident that there can be liability without fault; personally, I think it is, compared to the traditional liability theory of the continental legal tradition, a very radical instrument, and it is precisely because it is so radical that we have to treat it with caution.

Certains estiment que la responsabilité sans faute s’impose. Personnellement, je trouve que, comparé à la tradition juridique continentale de responsabilité classique, c’est un instrument fort radical.


In 1994 we argued very strongly the case to have some kind of discussions on distance.

En 1994, nous avions eu un débat passionné sur le bien-fondé de discuter des distances.


Put another way, on the one hand, it can be argued that certainly the minorities for whom section 93 exists are not protesting the repeal of the section very vigorously.

Vu sous un autre angle, je dirai que, d'une part, on peut soutenir qu'il est évident que les minorités pour lesquelles l'article 93 a été inclus dans la Constitution ne protestent pas vigoureusement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have traditionally argued very vigorously' ->

Date index: 2023-07-12
w