Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we have traditionally argued very vigorously » (Anglais → Français) :

Of course the reason we do, and we have traditionally argued very vigorously for effective time-limited dispute settlement procedures, is the protection for our economic interests that affords: the interests of our exporters, our service providers, and in this case, in the agreement we are contemplating or negotiating, the interests of our investors.

Si nous le faisons,—et nous avons toujours vigoureusement défendu la nécessité de procédures de règlement des différends efficaces et limitées dans le temps—c'est évidemment parce que ces mécanismes permettent de protéger nos intérêts économiques—c'est-à-dire les intérêts de nos exportateurs, de nos fournisseurs de services, et dans le cas de l'accord que nous négocions et que nous envisageons de conclure, les intérêts de nos investisseurs.


I argue and many Canadians have argued very vigorously that the changes put in the criminal code as a result of the passage of Bill C-68, the so-called gun bill, really take away that right that is guaranteed under the charter.

Je prétends, et de nombreux Canadiens défendent ce point de vue avec beaucoup de vigueur, que les modifications apportées au Code criminel du fait de l'adoption du projet de loi C-68, la Loi sur les armes à feu, sont une violation de ce droit garanti par la Charte.


Now, we can have a very vigorous debate on what should be in the policy, but certainly once there's agreement on what the policy in law is, I think all the polls that I know of suggest that people want that enforced, and enforced by an entity that's accountable to the electorate.

Nous pouvons certes avoir un débat vigoureux quant à savoir quelle devrait être la politique gouvernementale, mais une fois qu'on s'entend sur la teneur de cette politique sous forme législative, tous les sondages, à ma connaissance, confirment que les citoyens veulent que cette politique soit appliquée et appliquée par une entité qui est directement comptable devant l'électorat.


It was a very tough debate, but I believe that all elements are there and we just need to continue to work very vigorously to implement the ones that we have agreed on and the proposals that have been agreed in this House. Again I would like to thank Parliament for its strong support for developing a European energy policy.

Une fois de plus, je voudrais remercier le Parlement pour son ferme soutien en faveur du développement d’une politique énergétique européenne.


We have to argue very strongly, as people have here, that we cannot afford not to make those investments.

Nous devons fournir des arguments très solides, comme nous l’avons fait ici, pour expliquer aux gens que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas faire ces investissements.


You will all have been able, as you followed it, to note how very vigorous it has been from the very outset, with the whole spectrum of opinions being given voice, and the report adopted by the Constitutional Affairs Committee reflects that.

Vous aurez tous pu noter, puisque vous l’avez suivi, combien ce débat a été vigoureux dès le départ, avec toute la palette d’avis exprimés. Le rapport approuvé par la commission des affaires constitutionnelles en est le reflet.


Some see it as self-evident that there can be liability without fault; personally, I think it is, compared to the traditional liability theory of the continental legal tradition, a very radical instrument, and it is precisely because it is so radical that we have to treat it with caution.

Certains estiment que la responsabilité sans faute s’impose. Personnellement, je trouve que, comparé à la tradition juridique continentale de responsabilité classique, c’est un instrument fort radical.


In 1994 we argued very strongly the case to have some kind of discussions on distance.

En 1994, nous avions eu un débat passionné sur le bien-fondé de discuter des distances.


We are busy working very vigorously to have a cost effective automated system using the best of technology which will respond to the needs of Bill C-68 and which will be based on learning from any difficulties that relate to the present system.

Nous travaillons énergiquement à la mise au point d'un système automatisé rentable qui fera appel à la technologie de pointe pour répondre aux besoins du projet de loi C-68 et qui mettra à profit les leçons que nous aurons tirées des difficultés que pose le système actuel.


We have been searching very vigorously for another spot to establish a CSC-operated centre, but we can't find it in British Columbia.

Nous cherchons très activement un autre emplacement où établir un centre dirigé par le SCC, mais nous n'arrivons pas à en trouver en Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we have traditionally argued very vigorously' ->

Date index: 2024-08-18
w