Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have to wait for the in camera discussion later » (Anglais → Français) :

As well, some details of the investigation reports, which are covered by the Privacy Act, will have to wait for the in camera discussion later today.

De plus, certains détails des rapports d'enquête, qui sont assujettis aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, ne pourront être discutés que plus tard aujourd'hui au cours de la séance à huis clos.


The wide-ranging discussions which took place during the consultation process organised under the Green Paper on Space have played an important role in this context and the Commission will develop these issues more fully in a White Paper to be presented later this year.

Le large débat qui a eu lieu au cours du processus de consultation organisé après la publication du livre vert sur l'espace a joué un rôle important dans ce contexte; la Commission développera ces questions dans un livre blanc qui sera présenté au cours de cette année.


Senator Massicotte: Before we get into that, on a more technical basis, it would be beneficial to me, anyway, to allow me to develop a firmer opinion; I have an opinion, but I would not mind having an in camera discussion about the logic and consequences and our reasoning before we get into the tec ...[+++]

Le sénateur Massicotte : Auparavant, j'aurais une demande particulière, parce que je voudrais pouvoir me former une opinion plus ferme, si vous n'y voyez pas d'inconvénient. Je voudrais que nous passions à huis clos pour examiner les conséquences logiques de notre raisonnement avant de nous pencher sur l'approbation ou le rejet du projet de loi, si personne n'y voit d'inconvénient.


Senator Nolin: I have a question on that and will wait for the in camera session.

Le sénateur Nolin : J'ai une question à poser à ce sujet, mais j'attendrai que nous siégions à huis clos.


5. Notwithstanding point (c) of paragraph 1 of this Article, information classified up to the level of CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or its equivalent provided by the Council to the European Parliament may be discussed at meetings held in camera and attended only by Members of the European Parliament and those officials of the European Parliament and other Parliament employees working for political groups who have ...[+++]

5. Nonobstant le paragraphe 1, point c), du présent article, une information classifiée jusqu’au niveau «CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL», ou à un niveau équivalent, qui est transmise par le Conseil au Parlement européen, peut être examinée au cours de réunions se déroulant à huis clos et auxquelles n’assistent que les députés au Parlement européen et les fonctionnaires du Parlement européen et autres employés du Parlement travaillant pour les groupes politiques auxquels l’accès à l’information a été accordé conformément à l’article 4, paragraphe 4, et à l’article 5, paragraphe 4.


The question has arisen about what should be the next step with respect to a study, and in that connection, I wanted to let you know that I was waiting to have a proper discussion with you about that matter.

La question s’est posée de savoir quelle devrait être l’étape suivant cette étude, et je voulais vous informer que j’attends de débattre de cette question avec vous.


Later on, we will have an in-camera discussion during our proceedings on the timing for the appearance of people from VANOC before our committee.

Plus tard, nous allons discuter à huis clos, dans le cadre de nos travaux, du moment où vont comparaître les gens du COVAN devant notre comité.


But it is also important that we have a broad debate on the factual issues, i.e. on how Europe really will be able to address globalisation and on how Europe can become a strong force on employment, environmental issues and the matters we will be discussing later today. So when it comes to the future of Europe, let us discuss both methods and substance.

Mais il est également important que nous discutions sur une large base des questions de fond, c'est-à-dire de la manière dont l'Europe va pouvoir réellement faire face à la mondialisation, comment elle pourra devenir une force en matière d'emploi, sur les questions d'environnement et les sujets dont nous allons discuter plus tard au cours de cette journée. S'agissant de l'avenir de l'Europe, discutons donc tant des méthodes, que des questions de fond.


Ten years later, the Commission, with the support of the European Parliament, presented a new proposal as a follow-up to the 1997 Action Plan, which the Member States have failed so far to discuss [57].

Dix ans plus tard, la Commission, soutenue par le Parlement européen, a présenté une nouvelle proposition s'inscrivant dans le prolongement du plan d'action de 1997 dont les États membres n'ont pas réussi à discuter à ce jour [57].


You can have this discussion later but it is important that you have this discussion at the same time as you consider this bill.

Vous pourrez avoir cette discussion plus tard, mais il est important que vous ayez cette discussion en même temps que vous examinez le projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to wait for the in camera discussion later' ->

Date index: 2021-01-22
w