Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have to stop discussing whether » (Anglais → Français) :

Where the area of use is limited to a network or networks within one Member State only, the applicant should have the possibility of choosing whether to submit its application for vehicle authorisation, through the one-stop shop referred to in this Regulation, to the Agency or to the national safety authority.

Lorsque le domaine d'utilisation est limité à un ou plusieurs réseaux au sein d'un seul État membre, le demandeur devrait avoir la possibilité de choisir de présenter sa demande d'autorisation de véhicules, à travers le guichet unique visé dans le présent règlement, à l'Agence ou à l'autorité nationale de sécurité.


We must stop discussing whether or not climate change is a fact, and instead discuss how to combat it.

Nous devons arrêter de nous demander si oui ou non le changement climatique est un fait, et plutôt nous demander comment le combattre.


We must stop discussing whether or not climate change can be halted, and instead do something about it.

Nous devons arrêter de nous demander si oui ou non le changement climatique peut être stoppé, et plutôt faire quelque chose à ce sujet.


And now we are supposed to be discussing whether we have national champions or – as Mr Barroso says – even bigger European champions that are even more dominant in their markets and put consumers and competitiveness in Europe at even greater risk.

Et maintenant, nous sommes censés discuter de la création éventuelle de «champions nationaux» ou - comme le dit M. Barroso - de «champions européens» encore plus imposants qui dominent d’autant plus leur marché et menacent le consommateur et la compétitivité en Europe.


Nor did it discuss whether paragraph 3 of the contested Act required that the exception from the excise duty should be met with an increase in the portfolio assessment corresponding to the amount that would have been paid had the registration in the real estate register been treated as a change of title and not as a change of name.

De même, elle n'abordait pas la question de savoir si l'article 3 de l'acte attaqué exigeait que l'exonération des droits d'accise fût compensée par une augmentation de l'évaluation du portefeuille correspondant au montant qui aurait été versé si l'inscription au cadastre des biens immobiliers avait été considérée comme une modification de titre de propriété et non comme un changement de dénomination.


In addition, Member States shall indicate which schemes have expired or for which all payments have stopped and whether or not a scheme is co-financed by Community Funds.

Ils doivent en outre indiquer les régimes qui sont arrivés à expiration ou pour lesquels les versements ont été interrompus et préciser si un régime est ou non cofinancé par des fonds communautaires.


We can always discuss whether we have done our part and whether it is good enough.

On peut toujours discuter de la question de savoir si nous avons joué notre rôle et si cela suffit.


I feel that if we stop to discuss whether, every time a Member wishes to speak on a procedural motion, it actually complies with the Rules of Procedure or not, then we shall waste a great deal of time.

Je crois que si chaque fois qu'un collègue intervient pour motion de procédure, on discute pour savoir si cette motion est vraiment conforme au règlement ou non, nous allons perdre beaucoup de temps.


The question of whether and how Europol could have access to the Customs Information System (CIS) has not been discussed in depth yet.

La question de l'opportunité et des modalités de l'accès d'Europol au Système d'information des douanes (SID) n'a pas encore fait l'objet de discussions approfondies.


'Heated discussions` took place as to how the deviations from quota were to be equalled out, but Løgstør says that no definitive scheme was agreed (11), since at the beginning of 1996 several firms announced they did not wish to continue with the arrangement (Løgstør Statement I, p. 75) In actual fact the directors' club meetings did not stop - if indeed they have stopped - until March/April 1996.

«De vives discussions» ont eu lieu sur la façon de redresser les écarts par rapport aux quotas, mais Løgstør a déclaré qu'aucun système définitif n'avait été fixé (11), plusieurs entreprises ayant fait savoir au début de 1996 qu'elles ne souhaitaient pas continuer à appliquer cet arrangement (déclaration de Løgstør 1, p. 75). En fait, les réunions du club des directeurs n'ont pas cessé (si toutefois elles ont bien cessé) avant mars/avril 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to stop discussing whether' ->

Date index: 2024-02-14
w