Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "have to know about landmines that some 230 million " (Engels → Frans) :

They make great fanfare about spending some $10 million or $11 million over four or five years on programs addressing violence against aboriginal women, and they know full well that is a drop in the bucket, considering the needs of 650 aboriginal reserves across the country, to just name one group.

Les conservateurs se targuent d'avoir versé 10 ou 11 millions de dollars sur une période de 4 ou 5 ans pour régler le problème de la violence faite aux femmes autochtones, alors qu'ils savent très bien qu'il s'agit d'une goutte d'eau dans l'océan, si l'on considère les besoins des 650 réserves autochtones du pays, pour ne nommer que ce groupe-là.


What we have to know about landmines that some 230 million of them are currently stored in a number of countries.

Il faut savoir que 230 millions de mines antipersonnel sont encore stockées dans différents pays.


In Ontario though, as we have analyzed those funds, we do know that the government fell some $207 million short in that agreement for funding that was promised.

En Ontario cependant, l'analyse des dépenses nous a permis de constater que le gouvernement a versé 207 millions de dollars de moins que ce que l'accord promettait.


Mr. Speaker, I find it astounding that the member for Mississauga—Erindale would bring forward a motion such as this when he knows full well that some of the problems that we are correcting and trying to do something about have arisen over the past 10 or 13 years, when I can count one, two, three, four, five, six different ministers in the Liberal opposition who have been at the helm.

Monsieur le Président, je trouve ahurissant que le député de Mississauga—Erindale présente une telle motion alors qu'il sait fort bien que certains des problèmes que nous tentons de corriger ont commencé à faire surface il y a 10 ou 13 ans, alors que, laissez-moi les compter, un, deux, trois, quatre, cinq, six ministres libéraux différents ont été à la barre.


I would simply ask my colleague, in the Confederation that we have and knowing the experience that some provinces have had with organized crime, what his thoughts are about what we can best do in this country to deal with organized crime?

J'aimerais simplement demander à mon collègue quels sont les moyens que nous pouvons prendre pour lutter le plus efficacement possible contre le crime organisé, dans notre confédération et dans nos provinces, dont certaines ont l'expérience de ce phénomène.


I. whereas there is no proposal within the meaning of Article 39(2) of its Rules of Procedure in preparation, more than 12 months following Parliament's request for legislative improvement, and whereas, during that time, about one million additional needlestick injuries are likely to have been suffered by healthcare workers in the EU, many of which could have been avoided; whereas some of these injuries will lead to infection wit ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, de son règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguille auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîn ...[+++]


I. whereas there is no proposal within the meaning of Article 39(2) of its Rules of Procedure in preparation, more than 12 months following Parliament's request for legislative improvement, and whereas, during that time, about one million additional needlestick injuries are likely to have been suffered by healthcare workers in the EU, many of which could have been avoided; whereas some of these injuries will lead to infection wit ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, de son règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguille auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîn ...[+++]


I. whereas no proposal within the meaning of Article 39(2) of the Rules of Procedure is in preparation, more than 12 months following Parliament's request for legislative improvement, and whereas during that time, about one million additional needlestick injuries are likely to have been suffered by healthcare workers in the EU, many of which could have been avoided; whereas some of these injuries will lead to infection with poten ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, du règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguilles auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraînero ...[+++]


We know that we currently have about two billion such items in Europe and that some 210 million of them are disposed of every year.

Nous savons qu'actuellement, nous avons quelque deux milliards d'appareils dans l'Union européenne et que chaque année, 210 millions d'appareils sont éliminés.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, that was exactly what I was talking about. How can the parliamentary secretary talk about a fair budget when we know that the only additional effort being required of banks and financial institutions is a temporary tax of some $100 million staggered over two years, although the combined profits of the six biggest banks were $4.3 billion last year alone?

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Justement, monsieur le Président, comment le secrétaire parlementaire peut-il parler de budget équitable, lorsqu'on sait que l'effort supplémentaire exigé spécifiquement des banques et institutions financières ne se traduit que par un impôt temporaire de quelque 100 millions de dollars sur deux ans, alors que les profits des six plus grandes banques ont été de 4,3 milliards de dollars l'an dernier seulement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to know about landmines that some 230 million' ->

Date index: 2022-04-30
w