Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what we have to know about landmines that some 230 million » (Anglais → Français) :

What we have to know about landmines that some 230 million of them are currently stored in a number of countries.

Il faut savoir que 230 millions de mines antipersonnel sont encore stockées dans différents pays.


What is the point of us sitting here, Senator Banks, for two and a half hours, if you do not care what we think of the changes, and if you do not care what we think of the recommendations that you have proposed that you know some of us have concerns about?

Cela sert-il à quelque chose de siéger ici pendant deux heures et demie, sénateur Banks, si vous ne vous intéressez pas à ce que nous pensons des changements et des recommandations que vous avez proposés et qui préoccupent certains d'entre nous?


What I want to know is when you are allocated millions of dollars—and you know the Conservative Party has a tendency to focus on financial responsibility and that we still have not managed to pass our bill, which is being held up in the Senate by the Liberals—what mechanisms allow you to ensure that the money invested—some millions of dollars—is managed effectively?

Voici ce que je voudrais savoir: quand on vous confie des millions de dollars — et vous savez que le Parti conservateur a tendance à insister sur la responsabilité financière et qu'on n'a pas encore réussi à faire adopter notre projet de loi qui est retenu au Sénat par les libéraux—, quels sont les mécanismes qui vous permettent de vous assurer que les sommes investies — quelques millions de dollars — sont gérées de façon efficace?


In the NDP, we are used to hearing the attacks on us from the Conservatives, who say that we do not know what we are talking about, but in actual fact, the conclusions we have come to have been arrived at by looking at what is actually taking place, and by looking at the analysis being provided by some of these military experts, by NGOs and by United Nations organizations.

Les néo-démocrates ont l'habitude d'entendre les attaques que leur adressent les conservateurs. Ces derniers nous accusent de ne pas savoir de quoi nous parlons, mais en réalité, pour tirer nos conclusions, nous nous sommes appuyés sur ce qui se passe actuellement et sur des analyses fournies par des experts militaires, des ONG et des organisations des Nations Unies.


I would simply ask my colleague, in the Confederation that we have and knowing the experience that some provinces have had with organized crime, what his thoughts are about what we can best do in this country to deal with organized crime?

J'aimerais simplement demander à mon collègue quels sont les moyens que nous pouvons prendre pour lutter le plus efficacement possible contre le crime organisé, dans notre confédération et dans nos provinces, dont certaines ont l'expérience de ce phénomène.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the voters in twenty-five countries, some 300 million in number, will go to the polls, between 10 and 13 June depending on the country, without knowing the answers to the two key questions facing us: ‘What kind of Constitution is Europe to have?’ and ‘What are Europe’s borders to be?’

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, ainsi les électeurs de vingt-cinq États, c’est-à-dire près de 300 millions d’électeurs, vont être appelés à voter, du 10 au 13 juin selon les pays, sans connaître la réponse aux deux questions principales qu’ils se posent: «Quelle Constitution pour l’Europe?», «Quelles frontières pour l’Europe?».


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the voters in twenty-five countries, some 300 million in number, will go to the polls, between 10 and 13 June depending on the country, without knowing the answers to the two key questions facing us: ‘What kind of Constitution is Europe to have?’ and ‘What are Europe’s borders to be?’

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, ainsi les électeurs de vingt-cinq États, c’est-à-dire près de 300 millions d’électeurs, vont être appelés à voter, du 10 au 13 juin selon les pays, sans connaître la réponse aux deux questions principales qu’ils se posent: «Quelle Constitution pour l’Europe?», «Quelles frontières pour l’Europe?».


Admittedly, we have made some progress since Luxembourg, but what do we really know about the way added value is distributed?

Nous avons progressé, certes, depuis Luxembourg, mais que savons-nous du partage réel de la valeur ajoutée ?


I know that there are some doubts in the European Parliament about this, but I would also like to allay your fears by assuring you that any other policy would be even worse for Europe: it would be very negative and would have serious consequences for what we want to achieve as a Union, both internally and internationally.

Je sais que d'aucuns ont des doutes dans ce Parlement à ce sujet. Je voudrais les rassurer en leur disant qu'une politique différente serait encore pire pour l'Europe, elle serait fort négative, elle aurait des conséquences graves pour ce que nous voulons faire en tant qu'Union, à la fois sur le plan interne et aussi dans le contexte international.


There is a linkage between what we have done in the short term, those $80 million that we spoke about that we have already announced, and what we will be announcing in the near future as a result of our collaboration with the Province of Ontario, the City of Windsor and other interested parties on our side of the border, and any third round of investments that may require some federal and provinc ...[+++]

Bien entendu, il existe un lien entre les investissements à court terme, les 80 millions de dollars dont nous avons parlés, les investissements que nous annoncerons très prochainement à l'issue des négociations avec la province d'Ontario, la Ville de Windsor et d'autres parties intéressées de ce côté-ci de la frontière, et la troisième tranche d'investissements, qui permettra de réaliser le projet d'augmentation de la capacité du corridor de Windsor, éventuellement avec une contribution financière supplémentaire du fédéral et de la pr ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we have to know about landmines that some 230 million' ->

Date index: 2022-03-24
w