Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have the impression today that we have literally gone back " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I have the impression today that we have literally gone back 20 years to a time when another Conservative government wanted to again criminalize abortion.

Monsieur le Président, j'ai l'impression aujourd'hui de reculer littéralement de 20 ans, à l'époque où un autre gouvernement conservateur voulait criminaliser à nouveau l'avortement.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, my intention is not to make it difficult, and as I have said on numerous occasions today, given the conversations that we had yesterday at committee, I have gone back to people in my department and asked them to look at the 40 different grants and contributions to see if they can pick the information out, put it ...[+++]

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je ne veux pas compliquer les choses et, à la lumière des discussions que nous avons eues hier en comité, j'ai déclaré à maintes reprises aujourd'hui que j'ai demandé aux fonctionnaires de mon ministère d'examiner les 40 différentes subventions et contributions afin de déterminer s'ils peuvent extraire les données et les présenter sous une forme facilement consultable afin de les communiquer aux députés.


Today, it is the Union for the Mediterranean that is stagnating, and the political disputes that have gone unmentioned have come back to haunt it.

Aujourd’hui, c’est l’Union pour la Méditerranée qui stagne, et les contentieux politiques passés sous silence se rappellent brutalement à elle.


Over these past few years, we have gone from a position where Boeing was literally completely dominant in the market to a situation where Airbus today is a European venture of which we can be proud and which is competing with the very best anywhere in the world.

Au fil des années, nous sommes passés d’une situation où Boeing dominait le marché sans partage à une situation où Airbus est devenue une entreprise européenne dont nous pouvons être fiers et qui est partout dans le monde en concurrence avec les meilleurs avionneurs.


Over these past few years, we have gone from a position where Boeing was literally completely dominant in the market to a situation where Airbus today is a European venture of which we can be proud and which is competing with the very best anywhere in the world.

Au fil des années, nous sommes passés d’une situation où Boeing dominait le marché sans partage à une situation où Airbus est devenue une entreprise européenne dont nous pouvons être fiers et qui est partout dans le monde en concurrence avec les meilleurs avionneurs.


We are told today that we have gone too far to turn back, yet at the same time we are told that there will always be time to address this question in ten or fifteen years.

On nous explique aujourd’hui que l’on ne peut pas reculer parce qu’il est trop tard, et dans le même temps, on nous explique qu’il sera toujours temps de traiter de cette question dans dix ou quinze ans.


If anything the impression has since been given that, with the resumption of growth, governments and economic operators have gone back to relying exclusively on so-called 'financial-market intelligence'.

On a actuellement le sentiment qu'avec la croissance revenue, Gouvernements et milieux économiques se fient de nouveau à la seule "intelligence des marchés financiers".


You're coming here today to raise our awareness and impress upon us how you need more money—and the figure of $85 million was brought out—but I'm wondering where you have gone with respect to direct communication with the minister, and what the response has been (1715) Dr. Martin Schechter: Well, we visited with the minister's assistant—I forget when that was— ...[+++]

Vous venez ici aujourd'hui pour nous sensibiliser au fait que vous avez besoin de plus d'argent, et on a évoqué le chiffre de 85 millions de dollars, mais je me demande aussi si vous vous êtes directement mis en rapport avec le ministre et si oui, quelle a été sa réponse (1715) Dr Martin Schechter: En fait, nous avons rendu visite à son adjoint—j'ai oublié quand au juste—chargé du dossier du sida, et nous lui avons fait valoir à peu près la même chose qu'à vous aujourd'hui, même si ce n'était pas exactement le même auditoire.


It found that these regulations were illegal back in 1997 and here we are in 2002, many protests later, with people having gone to jail, with literally hundreds of thousands of dollars having been spent on court cases on the very issue of people are trying to protect their livelihood.

Il s'est aperçu en 1997 que ce règlement était illégal et nous voici en 2002, de nombreuses manifestations plus tard, des gens sont allés en prison, et littéralement des centaines de milliers de dollars ont été dépensés en actions devant les tribunaux par des gens qui essaient de protéger leur gagne-pain.


Today many people have gone back to gardening and thinking about buying local and the greeneries, and so we become a lot more conscientious about our agricultural components and our agricultural land base that is still left in our area.

De nos jours, bon nombre de gens sont retournés au jardinage et pensent à l'achat local et à la végétation, et nous devenons donc beaucoup plus consciencieux par rapport à nos produits agricoles et au territoire agricole que nous avons encore dans la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have the impression today that we have literally gone back' ->

Date index: 2024-12-16
w