Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "numerous occasions today " (Engels → Frans) :

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, my intention is not to make it difficult, and as I have said on numerous occasions today, given the conversations that we had yesterday at committee, I have gone back to people in my department and asked them to look at the 40 different grants and contributions to see if they can pick the information out, put it together in some kind of reasonable fashion, which then could be provided to members of parliament for their use.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je ne veux pas compliquer les choses et, à la lumière des discussions que nous avons eues hier en comité, j'ai déclaré à maintes reprises aujourd'hui que j'ai demandé aux fonctionnaires de mon ministère d'examiner les 40 différentes subventions et contributions afin de déterminer s'ils peuvent extraire les données et les présenter sous une forme facilement consultable afin de les communiquer aux députés.


The Presidency is fully aware, as the Prime Minister and I have stated on numerous occasions today, of the importance of reaching an agreement on the new Financial Perspective, if we can, by the end of the year.

- (EN) La présidence est tout à fait consciente, comme le Premier ministre et moi-même l’avons réitéré à maintes reprises aujourd’hui, qu’il est important de parvenir à un accord sur les nouvelles perspectives financières, si possible, pour la fin de l’année.


That being said, I quite understand those who speak today before this Assembly of the need to start a dialogue and to resort once again to diplomacy, but I ask the question: how can Sheikh Nasrallah be made to comply with Resolutions 1559 and 1701 when, on numerous occasions, including as recently as yesterday morning, in the Lebanese press, he has rejected all appeals to disarm?

Cela étant rappelé, j’entends bien, ceux qui, aujourd’hui, évoquent, devant cette Assemblée, la nécessité d’engager un dialogue et de recourir de nouveau à la diplomatie, mais je pose la question: comment faire respecter les résolutions 1559 et 1701 par le Cheikh Nasrallah qui, à de multiples reprises, hier matin encore, dans la presse libanaise, a rejeté tous les appels au désarmement?


Hon. Percy Downe: On numerous occasions in her remarks today, the Leader of the Government in the Senate referred to the changes made by Prime Minister Pearson in 1965.

L'honorable Percy Downe : Dans son discours d'aujourd'hui, madame le leader du gouvernement au Sénat a mentionné à plusieurs reprises les modifications apportées par le premier ministre Pearson en 1965.


In any event I would like this dialogue to contribute to a responsible and unfettered development of new ties and new proposals relating to our future, and to be far removed from the seductive ideological intolerance that we have witnessed on numerous occasions in European history and from which even today we are clearly not entirely immune.

En tout état de cause, je voudrais que ce dialogue contribue à l’élaboration responsable et sans entraves de nouveaux liens et de nouvelles propositions relatives à notre avenir et se tienne largement à l’écart de l’intolérance idéologique, si séduisante, dont nous avons été témoins à de nombreuses occasions au cours de l’histoire européenne et contre laquelle il est clair qu’aujourd’hui encore nous ne sommes pas totalement immunisés.


I am not going to repeat the many arguments that we have already set out here, on numerous occasions, in order to defend public services and the European postal services, to explain – once again other Members have drawn attention to it ahead of me – the essential role played by the public postal service today in keeping our regions alive.

Je ne vais pas reprendre les nombreux arguments que nous avons déjà pu développer ici à maintes reprises pour défendre le service public et les services postaux européens, pour expliquer le rôle indispensable - une fois encore d’autres collègues l’ont mis en lumière avant moi - que joue le service postal public aujourd’hui dans l’animation de nos territoires.


The tragic Prestige accident merely serves as a reminder of the importance of our proposals and highlights the consequences of the lack of will and the heavy responsibility of all who refused at the time and are still reluctant today to put into practice European regulations, as the Commission has called for on numerous occasions.

Le tragique accident du Prestige ne fait que confirmer l'importance de nos propositions et mettre en évidence les conséquences de l'absence de volonté et la responsabilité majeure de tous ceux qui se sont refusés à l'époque et rechignent encore aujourd'hui à adopter une réglementation européenne, malgré les demandes réitérées de la Commission.


– (ES) Mr President, the fine report which my compatriot, Mrs Ferrer, is presenting us with today addresses a problem which has been highlighted on numerous occasions and, at the same time, the urgent need to resolve it and open up new avenues in the relations between the united Europe and the third world.

- (ES) Monsieur le Président, le bon rapport que nous a présenté aujourd'hui ma compatriote, Mme Ferrer, répond à un problème soulevé à de nombreuses occasions et, en même temps, à la nécessité urgente de le résoudre et d'ouvrir de nouvelles perspectives dans les relations de l'Europe unie avec le tiers-monde.


I can assure members that is not the case, as I have stated on numerous occasions today.

Je puis assurer aux députés que ce n'est pas le cas, comme je l'ai dit à plusieurs reprises aujourd'hui.


Mr. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Mr. Speaker, as has already been done on numerous occasions, I rise today to ask the parliamentary secretary once again for an answer to Question No. 21, which is still on the order paper.

M. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Monsieur le Président, je désire encore une fois aujourd'hui demander au secrétaire parlementaire ce qu'il advient de la question no 21. Cela fait plusieurs fois qu'on demande une réponse à cette question, qui est toujours au Feuilleton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'numerous occasions today' ->

Date index: 2022-12-02
w