Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we have spent decades " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns

Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF


What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners

Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is the 104 report that talks about what we did last year and not only what we actually spent, which was in total well under $50,000, as far as I can see.

Il s'agit du rapport de l'article 104 relatant ce que nous avons fait l'an dernier, pas seulement ce que nous avons dépensé, et c'était en tout bien moins de 50 000 $, si je ne me trompe.


As regards TEN-T development over the coming decades, questions arise as to how infrastructure will need to adapt to new generations of ITS and vehicles (e.g. infrastructure implications of intelligent vehicles) and what consequences innovation in infrastructure may have on rolling stock.

Pour ce qui est du développement du RTE-T au cours des prochaines décennies, il s'agit de savoir comment l’infrastructure devra s’adapter aux nouvelles générations de STI et de véhicules (par exemple: quelles seront les implications des véhicules intelligents pour l’infrastructure?) et, d’autre part, quelles pourraient être les conséquences pour le matériel roulant de l’innovation en matière d’infrastructures.


Over decades, more than 50% of the medicines used to treat children have not been tested and authorised for use on children, making it difficult to know whether the medicine will be truly effective and what the side effects may be.

Depuis des décennies, plus de 50 % des médicaments utilisés pour traiter les enfants n’ont pas été testés ni autorisés aux fins d’une telle utilisation chez l’enfant, en conséquence de quoi on ne sait pas très bien s’ils sont réellement efficaces ni quels peuvent être leurs effets secondaires dans cet emploi.


These measures will jeopardize what we have spent the last few decades trying to develop.

Ces mesures viennent de mettre un frein ce qu'on a développé depuis des décennies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recognises that the problem is often not the lack of funding but, rather, how funds are spent and what other resources are utilised; notes that the Court of Auditors’ recommendations concerning EU funds have not been fully implemented; calls for regular reviews of how funding from national governments through the EU and the UN is spent; believes it is vital to utilise funds effectively, given their finite nature and the scale of the problems being faced; believes accountability is an essential part of this pr ...[+++]

reconnaît que, souvent, le problème n'est pas un manque de financement, mais plutôt la façon dont les fonds sont utilisés ainsi que la nature des autres ressources employées; observe que les recommandations de la Cour des comptes européenne concernant les fonds de l'Union n'ont pas été pleinement mises en œuvre; réclame des évaluations régulières sur la façon dont les fonds octroyés par les gouvernements nationaux via l'Union européenne et les Nations unies sont dépensés; estime qu'il est fondamental d'utiliser les fonds efficacement en raison de leur nature limitée et de l'ampleur des problèmes à résoudre; considère que la responsab ...[+++]


The question is, are we prepared to renounce national sovereignty in the area of economic policy, or would we rather do without the cohesion of the Union, or without the euro, or without what we have spent decades building up?

La question est la suivante: sommes-nous prêts à renoncer à la souveraineté nationale dans le domaine de la politique économique ou préférons-nous nous passer de la cohésion de l’Union, de l’Euro ou de ce que nous avons passé des décennies à construire?


At the end of the budgetary year on March 31, anything over and above what we have spent will go to pay off the debt.

À la fin de l'année budgétaire, le 31 mars, tout ce que nous n'aurons pas dépensé servira au remboursement de la dette.


For a woman in politics, such as I am, having spent decades contending for women's rights, it is immensely reassuring to know that it will no longer be possible, in this European Union of ours, to call for human rights – for that is what women's rights are – to be disregarded.

En tant que femme politique, j’ai passé des décennies à lutter pour les droits des femmes. Il est donc immensément rassurant de savoir qu’il ne sera plus possible, dans notre Union européenne, que les droits de l’homme - ce que sont les droits de la femme - soient ignorés.


I suspect that the budget that Mr. Bush sends to Congress will have a huge security component that will probably dwarf what we have spent.

Je suppose que le budget présenté par M. Bush au Congrès renfermera un énorme élément de sécurité qui éclipsera probablement les dépenses que nous avons prévues.


There are people complaining about what we have spent on our bilingual programs.

Il y a des gens qui se plaignent des montants que nous avons dépensés pour nos programmes de bilinguisme.




Anderen hebben gezocht naar : what we have spent decades     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we have spent decades' ->

Date index: 2024-03-24
w