Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have so much compression between " (Engels → Frans) :

Because we have so much compression between the lieutenant-colonel and colonel pay right now, when a lieutenant-colonel is promoted they always earn what they earned as a lieutenant-colonel, plus 5% of the maximum of the range.

Il y a actuellement tellement de compression entre les rémunérations du lieutenant-colonel et du colonel que le lieutenant-colonel promu ne touche toujours que sa solde de lieutenant-colonel, plus 5 p. 100 du maximum de l'échelle.


There has never been so much confusion between growth and development.

La confusion entre la croissance et le développement n'a jamais été aussi grande.


It is not, therefore, surprising to see so much conflict between the federal and the provincial or municipal levels of government.

Ce n'est donc pas surprenant de voir autant de conflits entre les paliers de gouvernement, que ce soit fédéral, provincial ou municipal.


The failure to rule within a reasonable time period caused the applicant three types of loss between 12 February 2010 and 27 September 2012: (1) increased costs related to a bank guarantee for the amount of the fine that the applicant did not immediately pay to the Commission following the adoption of decision No C(2007)5791 final of 28 November 2007 in Case COMP/39165 — Flat glass; (2) opportunity costs because the low rate of interest on the amount of the fine belatedly returned to the applicant following the Court of Justice’s judgment in ...[+++]

L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite de l’arrêt de la Cour de 2014 était très inférieur au rendement potentiel que la partie requérante aurait ...[+++]


Commission investigations that look at whether a merger would enhance the risk of coordination between the merged entity and other firms ("coordinated effects")[6] or whether a merger between firms active in vertically[7] or closely related markets[8] would lead to the foreclosure of competitors ("vertical effects" and "conglomerate effects", respectively) have been much more rare.

Les enquêtes de la Commission visant à déterminer si une concentration augmentait le risque d’une coordination entre l’entité issue de la concentration et d’autres entreprises («effets coordonnés»)[6] ou si une concentration entre des entreprises opérant sur des marchés liés verticalement[7] ou connexes[8] était de nature à exclure des concurrents («effets verticaux» et «effets de conglomérat», respectivement) ont été bien plus rares.


The following examples can be pointed out: the EEPR funds have secured the development of the project of development of the Larrau gas branch by upgrading the Spanish (Vilar de Arnedo compression station, pipeline between Yela and Vilar de Arnedo) and the French networks (Bear Artery).

Les exemples ci-après peuvent être cités. Les fonds du PEER ont permis d'assurer la mise en place du projet de développement de la filière gazière de Larrau par la rénovation des réseaux espagnols (station de compression de Vilar de Arnedo, gazoduc entre Yela et Vilar de Arnedo) et français (Artère du Béarn).


I can't quite understand, when there's so much conflict between different cultures now in the world and between the ever-increasing rich countries and the poor countries and although some of the poor countries, namely China and India, have started to break out of this cycle of poverty, many others have not why we shouldn't be encouraging among the OECD countries the kinds of mandatory princ ...[+++]

Je ne comprends vraiment pas, alors qu'il y a un tel conflit entre les différentes cultures du monde et entre les pays riches qui le deviennent de plus en plus et les pays pauvres—même si certains pays pauvres, comme la Chine et l'Inde notamment, ont commencé à sortir de ce cycle de la pauvreté, beaucoup d'autres ne l'ont pas fait—pourquoi ne faudrait-il pas encourager dans les pays de l'OCDE les principes obligatoires que nous mettons en avant lorsque nous traitons avec les pays en développement.


Who does not remember Mr. Pearson when we were going through so much difficulty between 1963 and 1968?

Qui ne se souvient pas de M. Pearson aux prises avec de nombreuses difficultés entre 1963 et 1968?


Measurement of the effort required to overcome the resistance to the separation of two plane surfaces of smooth steel between which some grains of cooked rice have been compressed with a given force for a given duration.

Mesure du travail qui doit être accompli pour vaincre la résistance à la séparation des deux surfaces planes d'acier entre lesquelles ont été préalablement comprimés, selon une force et pendant un temps donnés, des grains de riz cuit.


WHEREAS THE MOST USUAL INGREDIENTS OF COMPOUND FEEDING-STUFFS AND THOSE HAVING MOST EFFECT ON PRICE FORMATION ARE CEREAL PRODUCTS AND MILK PRODUCTS ; WHEREAS , THEREFORE , PROVISION SHOULD BE MADE FOR CALCULATING THE LEVY ON THESE FOODSTUFFS ON THE BASIS OF THEIR STARCH AND MILK PRODUCT CONTENT ; WHEREAS , HOWEVER , A STARCH CONTENT OF NOT MORE THAN 10 % NEED NOT BE TAKEN INTO ACCOUNT ; WHEREAS , WITH THIS METHOD OF CALCULATION , FEEDING-STUFFS MUST BE GROUPED UNDER TARIFF HEADINGS ACCORDING TO THE CONTENTS REFERRED TO ABOVE AND A STANDARD STARCH AND MILK PRODUCT CONTENT MUST BE TAKEN INTO ACCOUNT FOR EACH TARIFF HEADING ; WHEREAS THE LOWEST POSSIBLE STARCH CONTENT AND THE HIGHEST POSSIBLE MILK PRODUCT CONTENT SHOULD BE USED FOR THIS PU ...[+++]

CONSIDERANT QUE LES COMPOSANTS LES PLUS HABITUELS DES ALIMENTS COMPOSES ET LES PLUS DETERMINANTS POUR LA FORMATION DE LEUR PRIX SONT , D'UNE PART , LES PRODUITS CEREALIERS ET , D'AUTRE PART , LES PRODUITS LAITIERS ; QU'IL CONVIENT , DES LORS , DE PREVOIR DES DISPOSITIONS PERMETTANT LE CALCUL DU PRELEVEMENT APPLICABLE A CES ALIMENTS EN FONCTION DE LEUR TENEUR EN AMIDON ET DE LEUR TENEUR EN PRODUITS LAITIERS ; QU'IL PARAIT , TOUTEFOIS , POSSIBLE DE NE PAS PRENDRE EN CONSIDERATION UNE TENEUR EN AMIDON NE DEPASSANT PAS 10 % ; QUE CE SYSTEME DE CALCUL ENTRAINE LA REPARTITION DES ALIMENTS DANS DES POSITIONS TARIFAIRES D'APRES LES TENEURS VISEES CI-DESSUS ET LA PRISE EN CONSIDERATION , POUR CHAQUE POSITION TARIFAIRE , D'UNE TENEUR EN AMIDON ET ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have so much compression between' ->

Date index: 2021-04-16
w