Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen tourism become " (Engels → Frans) :

Fundamental rights, which have long been seen by the Court of Justice as general principles of law, are gradually becoming elements of primary legislation.

Quant aux droits fondamentaux, longtemps considérés par la Cour de justice comme des principes généraux du droit, ils tendent à devenir progressivement des éléments de droit primaire.


Across the EU, people over 65 years old, on the other hand, have seen their incomes become better protected and their poverty rates fall.

Partout dans l'Union, les personnes âgées de plus de 65 ans, en revanche, ont pu voir que leurs revenus étaient mieux protégés et que leur taux de pauvreté reculait.


What we have seen with the European Border and Coast Guard should become the new standard for delivering swift and meaningful solutions together.

La mise en place efficace de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait donner le ton pour ce qui est de trouver collectivement des solutions rapides et pertinentes.


“The EU funds are offering a life-line to children and youth, many of whom have seen their homes, schools and lives torn apart and who risk becoming a lost generation,” said UNICEF Executive Director Anthony Lake.

«Les fonds de l'UE offrent un secours à des enfants et à des jeunes dont un grand nombre ont vu leurs maisons, leurs écoles et leurs vies dévastées et qui risquent de devenir une génération perdue», a déclaré Anthony Lake, directeur général de l'UNICEF.


‘Waste’ is any material seen by its immediate owners as having no or negative value; once a value can be attributed, it becomes a product that can be traded.

On entend par «déchets» toute matière considérée par ses propriétaires immédiats comme dépourvue de valeur ou dotée d'une valeur négative; dès qu'une valeur peut leur être attribuée, les déchets deviennent un produit qui peut faire l'objet d'un commerce.


Global stocks of some staple foods have declined, and peaks in food prices, such as those seen during 2008, may become more frequent if rising demand cannot be consistently matched by supply.

Les stocks mondiaux de certaines denrées alimentaires de base ont diminué et les flambées de prix alimentaires (comme celles observées en 2008) pourraient revenir plus souvent si, dans certains cas, l’offre ne parvient pas à répondre à une demande en hausse.


P. whereas women have always been warriors and resistance fighters, but today have become an official part of the armed forces of many countries, this being seen as an expression of sexual equality,

P. considérant que les femmes ont toujours été des guerrières et des résistantes, mais qu'elles font aujourd'hui officiellement partie des forces armées de nombreux pays, au nom de l'égalité des genres,


The UK authorities have submitted that BNFL’s renegotiated agreements must be seen as a package, and compared with the position BNFL might have been in if BE had become insolvent, rather than picking out individual elements.

Les autorités britanniques ont fait valoir que les accords renégociés avec BNFL doivent être considérés comme un tout et comparés avec la situation qui aurait été celle de BNFL si BE était devenue insolvable, plutôt qu'en isolant des éléments individuels.


Bearing in mind the failed efforts of the last decade, as highlighted by Mr Koch, does Commissioner Liikanen believe that he can do something during his term of office to ensure that the Community dimension of tourism becomes a proper policy, given the importance that all the previous speakers have given to tourism in terms of employment?

Koch, le commissaire Liikanen pense-t-il que durant son mandat il pourra œuvrer afin que cet aspect communautaire du tourisme puisse faire l’objet d’une politique propre, prenant en considération l’importance que tous les orateurs qui m’ont précédé ont octroyé au tourisme en tant que secteur créateur d’emploi ?


Fundamental rights, which have long been seen by the Court of Justice as general principles of law, are gradually becoming elements of primary legislation.

Quant aux droits fondamentaux, longtemps considérés par la Cour de justice comme des principes généraux du droit, ils tendent à devenir progressivement des éléments de droit primaire.




Anderen hebben gezocht naar : which have     long been seen     gradually becoming     other hand have     have seen     incomes become     what we have     guard should become     whom have     whom have seen     who risk becoming     owners as having     any material seen     becomes     staple foods have     those seen     may become     whereas women have     being seen     today have become     authorities have     must be seen     had become     previous speakers have     dimension of tourism     tourism becomes     have seen tourism become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen tourism become' ->

Date index: 2023-05-09
w