Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have seen conservative chairs " (Engels → Frans) :

I am assuming that we will be able to ask the deputy law clerk those questions. However, in other committees we have seen Conservative chairs systematically ruling out of order any question not permitted by the Conservatives.

Cependant, nous avons vu dans d'autres comités que les présidents conservateurs jugeaient irrecevables toutes les questions que ne permettait pas le gouvernement.


We have seen staff cut from municipal environment agencies, we have seen conservation authorities decimated, and we have seen environmental groups have their funding vastly reduced.

Nous avons assisté à la réduction du personnel des organismes municipaux de protection de l'environnement, au saccage des offices de protection de la nature et à d'importantes réductions du financement des groupes écologiques.


I've seen a few times that Conservative chairs have tried to stand up for justice, rule of law, and due process. I've seen Conservative majorities just steamroll them out.

J'ai vu quelques présidents conservateurs tenter de faire valoir la justice, la primauté du droit et l'application régulière de la loi, pour ensuite être écrasés par la majorité de leur parti.


I have never seen a chair abuse his privileges as a chair.

Je n'avais jamais vu un président abuser de ses privilèges.


I therefore call on the President of Parliament to ensure that the Chair will never again be faced with such a problem. The Chair had to do his best to respond to the Chamber’s astonishment, which is understandable given the conflict we have seen today between two sources of legitimacy.

Je saisis donc le Président du Parlement pour que ce problème ne puisse plus se poser à la présidence de séance, qui a dû faire de son mieux pour répondre à l’étonnement de la plénière, que je comprends, puisque deux sources de légitimité étaient en conflit aujourd’hui.


I have also personally chaired working meetings in Rwanda on decentralisation and I have seen evidence of the positive impact that this has had on the ground.

J’ai aussi présidé moi-même à des réunions de travail au Rwanda sur la décentralisation et j’ai vu sur le terrain tout l’effet positif qu’elle pouvait avoir.


– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.


42. Notes that 28 negotiating chapters have so far been provisionally closed, making Cyprus yet again one of the front runners in this respect; recognises, however, that progress in closing chapters has to be seen in the context of how well transposition and implementation are being carried out; notes that the alignment process has gradually accelerated, but urges Cyprus to pay full attention to adopting the considerable number of laws still outstanding; expresses concern that Communi ...[+++]

42. note que, à ce jour, 28 chapitres de négociation ont été provisoirement clos, ce qui, à cet égard, place à nouveau Chypre dans le peloton de tête; reconnaît toutefois que les progrès réalisés en matière de clôture de chapitres doivent être évalués au regard du degré de qualité de la transposition et de la mise en œuvre; note que le processus d'alignement s'est progressivement accéléré, mais engage instamment Chypre à tout faire pour adopter les nombreuses lois en suspens; s'inquiète que les directives communautaires en matière de protection de la nature n'aient pas encore été pleinement transposées dans la législation nationale; ...[+++]


22. Notes that 24 negotiating chapters have so far been provisionally closed, making Cyprus yet again one of the front runners in this respect; recognises, however, that progress in closing chapters has to be seen in the context of how well transposition and implementation are being carried out; notes that the alignment process has gradually accelerated, but urges Cyprus to pay full attention to adopting the considerable number of laws still outstanding; expresses concern that ...[+++]

22. note que, à ce jour, 24 chapitres de négociation ont été provisoirement clos, ce qui, à cet égard, place à nouveau Chypre dans le peloton de tête; reconnaît toutefois que les progrès réalisés en matière de clôture de chapitres doivent être évalués au regard du degré de qualité de la transposition et de la mise en œuvre; note que le processus d'alignement s'est progressivement accéléré, mais engage instamment Chypre à tout faire pour adopter les nombreuses lois en suspens; est préoccupé par le fait que les directives communautaires en matière de protection de la nature n'ont pas encore été complètement transposées dans la législati ...[+++]


I have sat on many committees, and I have never seen a Chair as biased as the one who chaired this committee.

J'ai siégé à de nombreux comités et je n'ai jamais vu une présidence aussi partiale que celle de ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen conservative chairs' ->

Date index: 2022-12-04
w