Does the honourable senator have any reason to believe that provincial governments and territorial governments - because they are involved as well as federal authorities - are close to being able to deal with that issue, which speaks directly to the matter he has brought before us?
L'honorable sénateur a-t-il des raisons de croire que les gouvernements provinciaux et territoriaux - du fait qu'ils interviennent au même titre que les autorités fédérales - seront bientôt en mesure de s'attaquer à cette question qui concerne directement l'affaire dont nous sommes saisis?