Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have put in place tough sanctions » (Anglais → Français) :

We have put in place tough sanctions, even tougher sanctions than had been recommended by the United Nations.

Nous avons mis en place de lourdes sanctions, plus lourdes encore que celles recommandées par l'ONU.


- Pre-school education brings major benefits.[27] And, where it places a strong focus on language development, it can be of particular help in equipping migrant pupils for later schooling.[28] As noted in section 2.1, children of migrants are often the ones with the lowest access; systems which have put in place financial support to socially disadvantaged families to access childcare have shown some good results.[29]

- L'enseignement préscolaire a d'importantes retombées positives[27]. En outre, lorsqu'il met l'accent sur le développement du langage, il peut sensiblement contribuer à doter les élèves immigrants des compétences nécessaires pour leur scolarité ultérieure[28]. Or, comme on l'a vu au point 2.1, les enfants de migrants sont souvent ceux dont l'accès à ces structures d'enseignement est le plus faible; les systèmes qui prévoient des aides financières pour les familles socialement défavorisées pour leur permettre d'accéder à des services d'encadrement des enfants ont donné de bons résultats[29].


The Commission also ensured that certain German seaports have put in place a transparent financing structure separating public remit activities from economic activities in order to prevent cross-subsidization from one to the other.

La Commission a également veillé à ce que certains ports maritimes allemands aient mis en place une structure de financement transparente séparant les activités de mission publique des activités économiques afin de prévenir le subventionnement croisé des unes aux autres.


Our government has put in place tough measures to protect Canadians' privacy and data security. These measures include in-depth training for officials, the Veterans Affairs Canada privacy action plan, the requirement to submit reports to the Privacy Commissioner and new guidelines to prevent privacy breaches.

Parmi les mesures musclées que notre gouvernement a mises en place pour protéger la vie privée et la sécurité des données, il faut souligner la formation approfondie des agents responsables, le plan d'action en matière de protection de renseignements personnels d'Anciens Combattants Canada, l'obligation de présenter des rapports à la commissaire à la protection de la vie privée et de nouvelles directives pour prévenir les atteintes à la vie privée.


Relations between the EU and Iran have been through different stages and over the last decade, conditioned by the international dispute over Iran's nuclear programme, and the consequent sanctions regime that was put in place.

Les relations entre l’UE et l’Iran sont passées par différentes phases et ont été, au cours de la dernière décennie, conditionnées par le conflit international sur le programme nucléaire iranien et par le régime de sanctions qui a été mis en place en conséquence.


The requirement for independence allows the audits to be carried out by in-house experts, provided that these are qualified or accredited, that they are not directly engaged in the activity audited, and that the Member State has put in place a scheme to assure and check their quality and to impose sanctions if needed.

L’exigence relative à l’indépendance autorise la réalisation des audits par des experts internes à condition qu’ils soient qualifiés ou agréés, qu’ils ne participent pas directement à l'activité soumise à l'audit et que les États membres aient mis en place un système permettant de garantir et de contrôler leur qualité et d’imposer des sanctions le cas échéant.


Those safeguards include arrangements to identify and manage the potential adverse consequences of any conflicts of interest for the operation of the regulated market or its participants; to identify and manage the risks to which they are exposed and to put in place effective measures to mitigate them; to provide for the sound management of the technical operations of their systems establishing effective contingency arrangements to cope with risks of systems disruptions; to have transparent and non-discretionary rules and procedure ...[+++]

Ils doivent notamment prendre des dispositions pour repérer clairement et gérer les effets potentiellement dommageables de tout conflit d’intérêts pour leur fonctionnement ou pour leurs participants, repérer clairement et gérer les risques auxquels ils sont exposés et mettre en place des mesures efficaces pour les atténuer, bien gérer les opération ...[+++]


By bringing national legislation closer into line across the EU and by requiring Member States to put in place tougher sanctions and better remedies against infringements, the proposed Directive should reduce counterfeiting and piracy.

En harmonisant davantage les législations nationales dans l'UE et en invitant les États membres à appliquer des sanctions plus sévères et des solutions plus efficaces, la proposition de directive devrait mettre un frein à la contrefaçon et au piratage.


It will put in place tough, appropriate penalties for foreign publishers who contravene the act.

Elle prévoit des peines sévères contre les éditeurs étrangers qui enfreindront la loi.


It will put in place tough penalties for foreign publishers who attempt to go against the regulations flowing from this proposed legislation.

Elle prévoit des peines sévères contre les éditeurs étrangers qui tenteront de contourner les règlements découlant de cette mesure législative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have put in place tough sanctions' ->

Date index: 2024-01-30
w