Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have made very crucial remarks about whose » (Anglais → Français) :

They have made some very conclusive remarks about vulnerable road users.

Ils arrivent à des conclusions très probantes au sujet des usagers de la route vulnérables.


Most of my opposition colleagues have made very interesting remarks about the government's desire to restore the short title.

La plupart de mes collègues de l'opposition ont fait des remarques très intéressantes au sujet de la volonté du gouvernement de ramener le titre abrégé.


In my view, a number of your Members have made very crucial remarks about whose responsibility it is, and to what extent, to successfully complete these ratification processes.

À mon avis, plusieurs députés ont formulé des observations fondamentales sur les acteurs qui ont la responsabilité, et dans quelle mesure, de faire réussir les processus de ratification.


In my view, a number of your Members have made very crucial remarks about whose responsibility it is, and to what extent, to bring these ratification processes to a successful conclusion.

À mon avis, plusieurs députés ont formulé des observations fondamentales sur les acteurs qui ont la responsabilité, et dans quelle mesure, de conduire les processus de ratification à un résultat positif.


– Mr President, let me begin by thanking very warmly all the Members of Parliament who have made very constructive and very positive remarks about the work of the Ombudsman.

– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de remercier chaleureusement tous les membres du Parlement qui ont fait des remarques aussi positives que constructives sur le travail du médiateur.


In the debate yesterday, which I, for my sins, launched, I was following up in large measure on remarks I had made a few days or weeks ago in the Senate where one of the things that I was expressing concern about was the very broad and non-detailed, in terms of substance, orders of reference that committees have traditionally sough ...[+++]

Hier, au cours du débat que j'ai moi-même lancé, à mon grand regret, je suis surtout revenue sur des observations que j'avais faites quelques jours ou quelques semaines auparavant au Sénat. J'avais alors exprimé des préoccupations au sujet du contenu très général et non détaillé des ordres de renvoi, qui sont traditionnellement proposés par les comités et approuvés par le Sénat.


(DA) I made some rather sarcastic remarks about this proposal at first reading and, as a lawyer, I have objections to its being defined as an aspect of transport policy when, in reality, what we have here is an arrangement that extends what, fundamentally, is dangerous access to very extensive information systems and the most ...[+++]

- (DA) J’ai formulé quelques remarques plutôt sarcastiques à propos de cette proposition en première lecture et, en tant qu’avocat, je refuse qu’elle soit définie comme un aspect de la politique des transports, alors qu’en réalité, il s’agit d’un arrangement qui élargit l’accès, fondamentalement dangereux, à des systèmes d’information très vastes et au système de supervision et de contrôle de la police le plus complet que nous ayons, à savoir le système de Schengen.


I have no intention to proceed to an enlargement process that is not serious, strong and, above all – Mrs Muscardini was very attentive and made a justified remark about this – enlargement must not produce two types of members: the importance of enlargement stems precisely from the fact that, once a country joins this Union, it is the same as all the others.

Je n'ai pas la moindre intention de procéder à un élargissement qui ne soit pas sérieux et fort. Et surtout, l'élargissement - Mme Muscardini s'est montré fort attentive et a fait une remarque appropriée - ne peut déboucher sur la division des États membres en deux catégories. L'importance de l'élargissement réside justement dans le fait qu'une fois qu'un pays a adhéré, il est égal à tous les autres.


Never have I heard in the House a member identified by their riding and their colour (1505 ) In terms of the remarks made by the member for Nanaimo-Cowichan, the member for North Vancouver identified me as the member for Etobicoke-Lakeshore who is black, portrayed me as being visibly very angry about the remarks made by the member for Nanaimo-Cowichan, and portrayed me as yelling very loudly in the House, screaming and appearing ho ...[+++]

Je n'ai jamais entendu à la Chambre de députés être désignés par leur circonscription et leur couleur (1505) En parlant des observations faites par le député de Nanaïmo-Cowichan, le député de North Vancouver a dit que j'étais noire et que j'étais visiblement très en colère.


I will be speaking about this issue as a representative of the riding of Kamouraska-Rivière-du-Loup, whose long agricultural tradition makes people very proud. This can be seen in the dairy industry, where producers have made their mark and have distinguished themsel ...[+++]

D'ailleurs, je fais cette intervention-là à titre de représentant d'une circonscription, celle de Kamouraska-Rivière-du-Loup, qui a une longue tradition en agriculture dont les gens sont très fiers, que ce soit dans le domaine du lait, où on a des producteurs qui ont fait leur marque et qui se sont aussi signalés auprès d'organismes pancanadiens comme étant des gens très compétents, ou dans d'autres productions aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have made very crucial remarks about whose' ->

Date index: 2023-03-30
w