I have no intention to proceed to an enlargement process that is not serious, strong and, above all – Mrs Muscardini was very attentive and made a justified remark about this – enlargement must not produce two types of members: the importance of enlargement stems precisely from the fact that, once a country joins this Union, it is the same as all the others.
Je n'ai pas la moindre intention de procéder à un élargissement qui ne soit pas sérieux et fort. Et surtout, l'élargissement - Mme Muscardini s'est montré fort attentive et a fait une remarque appropriée - ne peut déboucher sur la division des États membres en deux catégories. L'importance de l'élargissement réside justement dans le fait qu'une fois qu'un pays a adhéré, il est égal à tous les autres.