Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have issued statements expressing concern over kouhyar goudarzi " (Engels → Frans) :

In the past four months, various international human rights organizations, including Human Rights Watch, Amnesty International and Reporters Without Borders, have issued statements expressing concern over Kouhyar Goudarzi's situation.

Au cours des quatre derniers mois, plusieurs organismes internationaux de défense des droits de la personne, notamment Human Rights Watch, Amnistie Internationale et Reporters sans frontières, ont publié des déclarations dans lesquelles ils expriment leur inquiétude relativement à la situation de Kouhyar Goudarzi.


I don't have it with me today, but the Minister of Foreign Affairs issued a statement shortly afterwards expressing grave concerns and hoping that both parties would find a way to negotiate a solution to this challenge and expressing concern about the effect of the less-than-peaceful demonstrations throughout Vietnam, not just in Ho Chi Minh City.

Je ne l'ai pas sous la main, mais le ministre des Affaires étrangères a fait une déclaration dans laquelle il exprime sa vive préoccupation et dit espérer que les deux parties puissent trouver une solution. Il se dit également préoccupé par les manifestations violentes qui ont lieu, pas seulement à Ho Chi Minh Ville, mais dans tout le pays.


21. Expresses concern over the deepening cultural division in Turkey on so-called ‘lifestyle issues’, which runs the risk that the authorities will start to intrude into citizens’ private lives, as exemplified by recent statements on the number of children women should have, on mixed-sex student residences a ...[+++]

21. fait part de ses préoccupations quant à l'aggravation du clivage culturel en Turquie sur les questions dites de «modes de vie», qui fait courir le risque de voir les autorités commencer à s'immiscer dans la vie privée des citoyens, comme l'illustrent les récentes déclarations sur le nombre d'enfants qu'une femme devrait avoir, sur les résidences universitaires mixtes et sur la vente d'alcool;


23. Calls on the Russian Federation to fulfil the commitments made in 1996 in the Council of Europe and reflected in OSCE Summit decisions (in Istanbul in 1999 and Oporto in 2002) concerning the withdrawal of Russian troops and arms from the territory of Moldova; expresses concern over the lack of progress on this issue; underlines the fact that all sides of the 5+2 talks have ...[+++]

23. demande à la Fédération de Russie de respecter les engagements pris en 1996 au Conseil de l'Europe et reflétés dans les décisions du sommet de l'OSCE (Istanbul, 1999 et Porto, 2002) en ce qui concerne le retrait des troupes et de l'armement russes du territoire de Moldavie; s'inquiète de l'absence de progrès sur cette question; précise que toutes les parties aux discussions 5+2 se sont engagées à trouver une solution au confl ...[+++]


23. Calls on the Russian Federation to fulfil the commitments made in 1996 in the Council of Europe and reflected in OSCE Summit decisions (in Istanbul in 1999 and Oporto in 2002) concerning the withdrawal of Russian troops and arms from the territory of Moldova; expresses concern over the lack of progress on this issue; underlines the fact that all sides of the 5+2 talks have ...[+++]

23. demande à la Fédération de Russie de respecter les engagements pris en 1996 au Conseil de l'Europe et reflétés dans les décisions du sommet de l'OSCE (Istanbul, 1999 et Porto, 2002) en ce qui concerne le retrait des troupes et de l'armement russes du territoire de Moldavie; s'inquiète de l'absence de progrès sur cette question; précise que toutes les parties aux discussions 5+2 se sont engagées à trouver une solution au confl ...[+++]


In keeping with the EU’s position on the ICC, on 27 August, the spokesperson of the High Representative and Vice-President issued a statement expressing concern over Kenya’s failure to arrest al-Bashir, and the EU delegation to Kenya was instructed to undertake a démarche to convey our messages to the government.

Dans la ligne de la position de l’UE sur la CPI, le porte-parole de la haute représentante et vice-présidente a publié le 27 août dernier une déclaration exprimant nos préoccupations quant à la non-arrestation d’El-Béchir par le Kenya, et la délégation de l’UE au Kenya a reçu pour instruction de transmettre nos messages au gouvernement.


Following the news of her conviction, the Minister of Foreign Affairs issued a very strong statement expressing Canada's concern over the ways in which the arrest, prosecution and conviction of Yulia Tymoshenko were carried out by Ukrainian authorities.

À la suite de l'annonce de sa condamnation, le ministre des Affaires étrangères a fait une déclaration sans équivoque indiquant que le Canada est inquiet de la façon dont les autorités ukrainiennes ont arrêté, accusé et condamné Ioulia Timochenko.


Minister Kent also issued a statement on March 25 expressing concern over the arrest of former state governor Oswaldo Álvarez Paz, allegedly for comments made during a talk show broadcast on Venezuelan television.

En outre, dans une déclaration publiée le 25 mars, le ministre Kent a exprimé son inquiétude face à l'arrestation de l'ancien gouverneur d'État Oswaldo Álvarez Paz pour des commentaires qu'il aurait fait durant une émission d'interview-variétés diffusée à la télévision vénézuélienne.


Most recently, at the end of March, the IACHR issued a statement expressing its deep concern over the use of the punitive power of the state to criminalize human rights defenders and peaceful social protestors as well as the use of the legal system for the persecution of political opponents.

Tout récemment, à la fin du mois de mars, la CIDH a publié une déclaration dans laquelle elle questionne les mesures punitives auxquelles l'État a eu recours et qui visaient à criminaliser les défenseurs des droits de la personne et les manifestants pacifiques pour des causes sociales, soulignant que l'État vénézuélien utilise également le régime juridique pour persécuter ses opposants politiques.


18. Expresses concern at the recent unrest in Kashmir, which has claimed over 40 lives; expresses its strong desire that all parties to the dispute may seek ways of lessening tension and promoting dialogue on the issues that gave rise to the protests; strongly condemns the unlawful killings, enforced disappearances, torture, rape and other human rights abuses which have ...[+++]

18. exprime sa préoccupation au regard des troubles récents survenus au Cachemire, qui ont causé la mort de plus de 40 personnes; exprime le vif souhait que toutes les parties au différend trouvent les moyens de faire baisser la tension et de promouvoir le dialogue sur les questions qui ont donné naissance aux manifestations; condamne fermement les assassinats, les disparitions, les actes de torture et de viol, ainsi que les autres infractions aux droits de l'homme qui ont eu lieu au Jammu-et-Cachemire depuis le début du conflit arm ...[+++]


w