Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have in fact increased because » (Anglais → Français) :

—business tax cuts are benefiting Canadians in very important ways.While.tax rates have fallen, the amount of money businesses are paying to government is in fact increasing because their investments have made them more competitive, more profitable, and have allowed them to grow.

[.] la réduction du fardeau fiscal des sociétés est très bénéfiques pour les Canadiens. Les taux d'imposition ont beau avoir chuté, les sommes versées en impôt par les sociétés ont augmenté parce que leurs investissements les ont rendues plus concurrentielles et plus rentables et ont stimulé leur croissance.


However, where an institution which decides to terminate the contract of a member of the temporary staff refers, in particular, to specific material facts that have led to the decision to dismiss him because of loss of trust, the Court is required to check the veracity of those material facts.

Toutefois, si une institution qui décide la résiliation d’un contrat d’agent temporaire se réfère, en particulier, à des faits matériels précis à l’origine de la décision de licenciement pour perte de confiance, le juge est tenu de vérifier la véracité de ces faits matériels.


Rates of participation in the European elections in the Member State of residence may also be influenced by the fact that, because double voting is prohibited, EU citizens have to choose whether to vote in their Member State of origin or in the Member State to which they have moved (i.e. for different sets of candidates).

Les taux de participation aux élections européennes dans l’État membre de résidence peuvent être également influencés par l’interdiction du double vote et le fait que les citoyens de l’Union doivent choisir de voter soit dans leur État membre d’origine, soit dans leur État membre de résidence (c’est-à-dire pour des candidats différents).


As shown in the graph above, the fact that retail electricity prices have, on average across all users, remained relatively constant in real terms over the period, despite very obvious price increases in the cost of primary fuels, clearly demonstrates the effect of increasing efficiency in electricity supply. The electricity price in particular for households would in fact have decreased if the effects of taxation were excluded.

Comme l'indique le graphique ci-dessus, le fait que les prix de détail de l'électricité, pour la moyenne de tous les utilisateurs, soient restés relativement constants en valeur réelle au cours de la période malgré les augmentations manifestes du coût des combustibles primaires, démontre clairement l'impact de l'efficacité croissante de l'approvisionnement en électricité. Le prix de l'électricité, pour les ménages en particulier, aurait en fait diminué si l'on ne tenait pas compte des effets de la fiscalité.


Mental health problems may in fact increase the risk of social exclusion, and stigma and discrimination have an adverse effect on the course and outcome of the mental illness.

Les problèmes de santé mentale peuvent en effet renforcer le risque d'exclusion sociale. En outre, la stigmatisation et la discrimination ont des effets pervers qui influencent le cours et l'issue de la maladie mentale.


Again, the Minister of National Defence pointed out that after the budget under study the percentage of military expenditures in Quebec has in fact increased, because of major cuts in the rest of the country.

Je cite encore l'honorable ministre de la Défense: «Je dois souligner que le pourcentage du budget militaire au Québec, après le Budget que nous sommes en train de discuter, a en effet été augmenté à cause des grandes coupures effectuées dans le reste du pays.


Full mutual recognition as envisaged to be achieved among EU Member States would have to be based on the principle that a decision taken by no matter which authority in the EU fully deals with the issue and that no further decision needs to be taken at all, i.e. the principle of exhaustion. In other words, if someone was convicted or acquitted [14] for a criminal offence committed in Member State A, he should not be prosecuted for the same facts, however they may be qualified, in Member State B, even if Member State B has jurisdiction over t ...[+++]

En d'autres termes, lorsqu'une personne a été condamnée ou acquittée [14] pour un délit commis dans un État membre A, elle ne peut être poursuivie pour les mêmes faits, quelle que soit leur qualification, dans l'État membre B, même si l'État membre B est compétent pour juger des faits (par exemple, parce que la personne en question est un ressortissant de l'Etat membre B) et même si un jugement différent aurait pu être rendu dans l'État membre B (par exemple, parce que le délit en question peut être puni par une peine de privation de liberté plus longue).


They imply that somehow personal income taxes have gone up in an alarming way, when income tax revenues have in fact increased because more people are working and more people are paying taxes when they weren't before.

Il laisse entendre que les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de façon alarmante, alors que cette augmentation est en fait attribuable au fait qu'il y a un plus grand nombre de personnes qui travaillent et paient des impôts qu'auparavant.


Mr. Kingsley: As I have indicated, I cannot state for a fact that because the Chief Electoral Officer can do more things that will result in a better product and it will lead to increased participation.

M. Kingsley : Comme le l'ai expliqué, je ne peux pas affirmer avec certitude que la participation sera accrue du fait que le directeur général des élections peut offrir un meilleur produit.


Mr. Ovid L. Jackson (Bruce—Grey, Lib.): Mr. Chairman, in light of some global problems that we're having with commodities in particular, such as the fact that there are subsidies used by other countries and they have in fact increased their production, I'd like to ask our guest what effect his revenue cap would have on the family farm.

M. Ovid L. Jackson (Bruce—Grey, Lib.): Monsieur le président, compte tenu des problèmes qui se posent à l'échelle mondiale relativement à certains produits en particulier, notamment parce que d'autres pays accordent des subventions et ont en fait accru leur production, j'aimerais demander à notre témoin quelle incidence le plafond du revenu qu'il recommande aura sur les exploitations agricoles familiales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have in fact increased because' ->

Date index: 2025-04-08
w