Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have heard such troubling » (Anglais → Français) :

In this case, because we have heard such troubling testimony about Kachin state, and now Arakan state, and the Rohingya, and since the Union of Myanmar has a full ambassador here, I think we should call the ambassador to answer to some of these very serious claims.

Dans ce cas-ci, puisque nous avons entendu un témoignage aussi troublant au sujet de l'état de Kachin, et maintenant de l'état d'Arakan, et des Rohingya, et puisqu'il y a un ambassadeur de l'Union du Myanmar à Ottawa, je pense que nous devrions communiquer avec lui pour qu'il réagisse à ces déclarations très graves.


On health care, federal and provincial going back and forth, to me, from what I've heard from the Ontario government over the last couple of months—gee, they're in such trouble with health care, because they're not getting enough money from the federal government—and then to look at what they've produced in their budget, they have money everywhere.

En ce qui concerne les soins de santé, les gouvernements fédéral et provinciaux n'arrêtent pas de se disputer. Le gouvernement de l'Ontario se plaint depuis des mois—il a de la difficulté à offrir des soins de santé, parce qu'il ne reçoit pas assez d'argent du gouvernement fédéral—et quand on regarde son budget, on s'aperçoit qu'il a de l'argent.


Such parties must be heard where they have applied in writing within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigation and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


Such parties must be heard where they have applied in writing within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigations and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


Such parties must be heard where they have made a written application within the period laid down in the notice published in the Official Journal of the European Union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigation and that there are special reasons for them to be heard orally.

Celles-ci doivent être entendues lorsqu'elles l'ont demandé par écrit dans le délai fixé par l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne, en démontrant qu'elles sont effectivement susceptibles d'être concernées par le résultat de l'enquête et qu'il existe des raisons particulières de les entendre oralement.


To hold, in such circumstances, that the competent authority would have adopted the same decision, even after having heard the person concerned, would amount to rendering nugatory the fundamental right to be heard affirmed in Article 41(2)(a) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, since the very essence of that right implies that the person concerned should have the possibility of influencing the decision-makin ...[+++]

Retenir, dans de telles circonstances, que l’autorité compétente aurait adopté une décision identique, même après avoir entendu l’intéressé, ne reviendrait à rien d’autre que de vider de sa substance le droit fondamental d’être entendu consacré à l’article 41, paragraphe 2, sous a), de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dès lors que le contenu même de ce droit implique que l’intéressé ait la possibilité d’influencer le processus décisionnel en cause.


5. On the basis of the file containing the investigation officer’s findings and, when requested by the persons concerned, after having heard the persons subject to the investigations in accordance with Article 67, ESMA shall decide if one or more of the infringements listed in Annex I has been committed by the persons who have been subject to the investigations and, in such a case, shall take a supervisory measure in accordance wit ...[+++]

5. Sur la base du dossier contenant les conclusions de l'enquêteur et, à la demande des personnes concernées, après avoir entendu les personnes qui font l'objet de l'enquête conformément à l'article 67, l'AEMF décide si une ou plusieurs des infractions énumérées à l'annexe I a été commise par les personnes qui ont fait l'objet de l'enquête et, le cas échéant, prend une mesure de surveillance conformément à l'article 73 et inflige une amende conformément à l'article 65.


We are in real trouble when we have such troubled persons from outside our country travelling into Canada for that expressed reason: to take advantage of our lax laws and to have sexual relations with our children.

Nous sommes vraiment dans le pétrin lorsque des personnes dérangées viennent au Canada de l'étranger dans un but bien précis, notamment profiter de nos lois laxistes et avoir des relations sexuelles avec nos enfants.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I have heard some interesting questions in this chamber, but I have never, in my experience here in seven years, heard such a blatant attack on an independent police force, the Royal Canadian Mounted Police.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai entendu des questions intéressantes à la Chambre, mais je n'ai jamais, depuis sept ans que je siège ici, entendu une attaque aussi flagrante contre un corps policier indépendant, la Gendarmerie royale du Canada.


Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Mr. Speaker, I have heard a lot of discussion, debate and lectures on taxation and on monetary and fiscal policy, but I have never heard such a rambling diatribe of information as I have just heard in the House.

M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.): Monsieur le Président, j'ai entendu beaucoup de discussions, de débats et de cours sur la fiscalité et sur la politique financière et monétaire, mais je n'ai jamais entendu de telles diatribes si pleines d'incohérences que ce que je viens d'entendre.




D'autres ont cherché : because we have heard such troubling     they have     what i've heard     they're in such     such trouble     where they have     must be heard     such     authority would have     after having heard     persons who have     we have     have such     real trouble     have     have heard     heard such     never heard such     such a rambling     have heard such troubling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard such troubling' ->

Date index: 2023-02-02
w