Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «have happy memories because » (Anglais → Français) :

The provinces have to carry that financial burden and to take that extra cost into their own budgets to administer a law that many of them are not happy with because it does not go far enough.

Les provinces doivent supporter ce fardeau financier et prévoir ces coûts supplémentaires dans leur budget pour appliquer une loi qui déplaît à un bon nombre d'entre elles parce qu'elle ne va pas assez loin.


Mr. Speaker, I really enjoyed the Conservative member's speech because it brought back some happy memories.

Monsieur le Président, j'ai beaucoup apprécié le discours de mon collègue conservateur, parce que ça m'a rappelé de beaux souvenirs.


– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, you see before you a very happy rapporteur, because I think that we – and I very much emphasise the we – have produced a report that will hopefully soon be adopted almost unanimously, as all political groups in Parliament have worked intensively on it and in close cooperation.

– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, vous avez devant vous une rapporteure extrêmement satisfaite. En effet, je pense que nous - et je voudrais insister sur le «nous» - avons produit un rapport qui, espérons-le, pourra être rapidement adopté à la quasi-unanimité, puisque tous les groupes politiques de ce Parlement y ont travaillé activement et en étroite collaboration.


Nonetheless, I have many happy memories of working with you during that period.

Je n’en ai pas moins beaucoup d’heureux souvenirs de collaboration avec vous à cette époque.


I am very happy to have received this question, because I have good news to report. Since 1 January, there have, for the first time, actually been more women than men working for the Commission.

– (EN) Cette question me ravit parce que j’ai de bonnes nouvelles: depuis le 1er janvier, il y a, pour la première fois, plus de femmes que d’hommes qui travaillent pour la Commission.


We, the European Parliament, meeting in plenary, mentioned and voted on – I am quoting from memory because I no longer have the note here - ‘the irrefutable evidence of terrorist acts’.

Nous, Parlement européen réuni en plénière, avons évoqué et voté, je cite de mémoire car je n’ai plus la note ici «les preuves irréfutables d’actes terroristes».


I would like to start from the Mr Martinez’s happy fault when he juxtaposed the two debates: I say “happy fault” because the atmosphere of the second debate, which was on Africa, could not have been more tragically different from the Lisbon debate.

Je partirai d’une réflexion, de la faute heureuse de M. Martinez, qui a superposé les deux débats. Je dis "faute heureuse" parce que je crois que le prochain débat, celui sur l’Afrique, ne pourrait mettre en exergue une atmosphère plus gravement différente de celle du Conseil de Lisbonne.


All of us have memories, but I have happy memories because my brothers returned home safe and sound. Canadians know that to ensure world peace the laws that govern relationships among nations must be respected and enforced.

Les Canadiens savent que, pour assurer la paix mondiale, on doit respecter et appliquer les lois qui régissent les relations entre les pays.


Their members who worked on the committee know better than the hon. member who just heckled from across the way (2110) [Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, this is not a happy occasion, because just before the fall referendum in Quebec, the Parliament of Canada has failed to recognize the historic contribution of the people of Quebec and confirm that Quebec will have 25 per cent of the ...[+++]

Les députés d'en face qui ont siégé au comité sont plus au fait que leur collègue qui vient de chahuter (2110) [Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, ce projet de loi est une occasion triste, avant la tenue du référendum du Québec à l'automne, une occasion que le Parlement canadien rate pour dire au peuple québécois qu'il reconnaît son importance historique, en confirmant dans la loi que le Québec détiendra 25 p. 100 des sièges.


This day is a happy one, because we have an opportunity to debate the issue in the House.

Aujourd'hui, c'est un jour heureux puisque nous avons l'occasion d'en débattre à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have happy memories because' ->

Date index: 2023-11-16
w