Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have had quite vigorous discussions " (Engels → Frans) :

We have had quite a discussion about currency rates.

Nous avons eu une discussion assez poussée sur les taux monétaires.


Senator Tkachuk: I have a question on the $10 being charged at duty-free, and we had quite a discussion when this was instituted.

Le sénateur Tkachuk: J'ai une question à propos des 10 $ applicables aux cigarettes hors taxes, et nous avons eu une vive discussion lorsque cette mesure a été mise en oeuvre.


The proposal for the establishment of a Community Patent Court is built on this approach. Consequently, the Community Patent Court should have its seat at the Court of First Instance without any of the possibilities that had been under discussion in the Council allowing for the establishment of permanent regional divisions of the Community Patent Court in Member States.

C'est sur cette approche que repose la proposition d'institution du Tribunal du brevet communautaire, qui aura donc son siège au Tribunal de première instance, sans que prenne forme aucune des possibilités qui avaient été envisagées au Conseil et qui prévoyaient notamment la création de sections régionales permanentes du Tribunal du brevet communautaire dans les États membres.


Mr. Speaker, we have had quite constructive discussions with the finance ministers from various governments in Canada on this subject, and in those provinces where different ministers handle this subject, we have also been involved in that discussion.

Monsieur le Président, nous avons eu à ce sujet des discussions très constructives avec les ministres des Finances de nombreux gouvernements au Canada. Des discussions ont aussi eu lieu avec les provinces où différents ministres sont chargés du dossier.


We have had many vigorous discussions and debates, in private and in this place, and I hope Senator Hays will agree with me that those exchanges have been, for the most part, not only substantive but respectful as well.

Nous avons eu beaucoup de discussions et de débats vigoureux, tant en privé que dans cette enceinte, et j'espère que le sénateur Hays sera d'accord avec moi pour dire que ces échanges ont été, pour la plupart, substantiels ainsi que respectueux.


The responses to the EPCIP Green Paper and ongoing discussions with all stakeholders have had a major impact in shaping the proposal for CIWIN.

Les réponses à ce livre vert et les discussions régulières avec l’ensemble des acteurs ont eu un impact majeur sur l’élaboration de la proposition relative au CIWIN.


We have had quite vigorous discussions in our group on information and consultation, but we agreed that the common position is a really good starting point for a sensible solution.

Dans notre groupe, nous avons discuté, de façon très controversée, sur l’information et la consultation, mais nous étions tous d’accord sur le fait que la position commune était véritablement un bon point de départ pour parvenir à une solution raisonnable.


The Commission notes that at the same time inquiries have been made about potentially far-reaching measures discussed or adopted in other Member States, since they had not been communicated within the MIM.

La Commission constate que, dans le même temps, des enquêtes ont été réalisées sur des mesures potentiellement ambitieuses discutées ou adoptées dans d’autres États membres, celles-ci n'ayant pas été communiquées dans le cadre du MIM.


We have had quite a discussion here in the Senate about the need to have the UN Charter examined in respect of what is now going on.

Nous avons un débat très intéressant au Sénat sur la nécessité d'examiner les événements en cours à la lumière de la Charte des Nations Unies.


In relation to OP amendments, two changes affecting the ESF have been agreed for Saxony whilst discussions with Saxony-Anhalt continued at the end of 2002 in order to respond with the ESF to the flood disaster of summer 2002 which had particularly affected those two Länder (see above).

En ce qui concerne la modification des programmes opérationnels, deux changements touchant le FSE ont été convenus pour la Saxe, tandis que les discussions avec la Saxe-Anhalt se poursuivaient en fin d'année 2002 en vue de réagir, au titre du FSE, aux inondations catastrophiques de l'été 2002, qui ont particulièrement frappé ces deux Länder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had quite vigorous discussions' ->

Date index: 2024-10-31
w