Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have had innumerable discussions » (Anglais → Français) :

I would have liked to have had three meetings and three key witnesses in just to familiarize this committee so that when you go to the legislation on the grain-handling you indeed could say that you had some recommendations and this committee was able to discuss it—albeit not to the same degree as the airline industry, but it had been discussed.

J'aurais souhaité que nous tenions trois séances avec trois témoins clés pour que le comité soit au courant de la situation de sorte que devant les dispositions législatives concernant la manutention du grain nous puissions dire que nous avons certaines recommandations et que le comité a eu une discussion sur la question—même si elle n'a pas été aussi approfondie que dans le cas de l'industrie aérienne, admettons-le.


Senator Chaput: Honourable senators, during the innumerable discussions I have had in recent years, I have been asked in general by various groups, not a Senate colleague, if there is the risk of creating an artificial demand.

Le sénateur Chaput : Honorables sénateurs, lors des innombrables discussions que j'ai tenues au cours des dernières années, on m'a souvent posé la question de façon générale, en groupe, pas de la part d'un collègue au Sénat, à savoir s'il n'y avait pas un danger de créer une demande artificielle.


More specifically, we have exchanged tariff proposals, we have had good discussions on several key service sectors and we have made progress in discussions on texts in almost all areas of the agreement.

Plus concrètement, nous avons échangé les offres tarifaires, nous avons eu de bonnes discussions sur quelques secteurs clés de services et nous avons progressé sur des discussions de textes dans presque tous les domaines de l’accord.


When we had our discussions with him, given that I have met with him on two occasions, he said that – actually we should not go into that discussion because I would certainly be biased and I do not have enough information – but he said that he had been obliged to respond to the provocation.

Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to extend to the rapporteur the congratulations of the Socialist Group on her report, which is timely and very sound, and we have had innumerable discussions both with the women’s committee in Turkey and in this House.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais transmettre au rapporteur les félicitations du groupe socialiste pour son rapport, qui est opportun et très sensé. Nous avons eu d’innombrables discussions à la fois avec la commission des femmes en Turquie et au sein de cette Assemblée.


In fact the House has had innumerable opportunities to discuss our deployments in the Balkans right up to and including Canada's participation in NATO led air campaigns in Kosovo.

En réalité, la Chambre a eu un nombre incalculable d'occasions de discuter de nos déploiements de militaires dans les Balkans, et cela comprend la participation du Canada à la campagne aérienne menée par l'OTAN au Kosovo.


Hon. Landon Pearson: Honourable senators, as a member of a foreign service family I have had innumerable occasions to sing our national anthem and have always done so with great pride.

L'honorable Landon Pearson: Honorables sénateurs, en ma qualité de membre d'une famille évoluant dans le milieu des affaires étrangères, j'ai eu d'innombrables occasions de chanter notre hymne national, et je l'ai toujours fait avec beaucoup de fierté.


If the report had been discussed in the evening it would have been insulting to the four million employees directly or indirectly connected with the forestry industry cluster.

Si le rapport n’avait été examiné que ce soir, cela aurait été une insulte pour les quatre millions de travailleurs impliqués directement ou indirectement dans la filière bois.


Another such crucial point in time is on its way, that is to say the day on which Europe’s general public will literally have the new coin in hand. I have had several discussions with you, Mr Duisenberg, on how the Member States want to handle the introduction of the euro.

Il y aura encore un autre moment crucial, à savoir le jour où le grand public européen aura la nouvelle monnaie littéralement en mains. à plusieurs reprises, j'ai abordé avec vous, Monsieur Duisenberg, la manière dont on désire introduire l'euro dans les États membres.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have not had a chance to discuss this matter with Senator Prud'homme, but I have had some discussions with Senator Kinsella, and I believe it is the will of most senators that the Senate adjourn now, leaving all items on the Order Paper at their present number.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas eu l'occasion d'en parler avec le sénateur Prud'homme, mais j'ai discuté de la question avec le sénateur Kinsella, et je crois que la plupart des sénateurs seraient d'accord pour que le Sénat s'ajourne maintenant en laissant tous les articles à leur numéro actuel au Feuilleton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had innumerable discussions' ->

Date index: 2021-02-02
w