Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have had a lengthy debate here " (Engels → Frans) :

At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


In addition, relatively lengthy administrative application procedures which are typically not aligned with the administrative budgetary procedures in Member States may have had a negative impact on the overall number of applications received.

En outre, il est possible que la relative longueur des procédures administratives de traitement des demandes, qui ne sont généralement pas alignées sur les procédures budgétaires administratives des États membres, ait eu un impact négatif sur le nombre total de demandes reçues.


It is first here in the European Parliament that we will have a democratic debate on this negotiation, which is not – and should not – be like any other.

Tout au long de la route, c'est d'abord ici, au Parlement européen, qu'aura lieu le débat démocratique sur cette négociation, qui n'est pas et qui ne sera pas une négociation comme les autres.


– (GA) Madam President, we had an excellent debate here this evening and, in general, many good points were made in the Chamber.

- (GA) Madame la Présidente, nous avons eu un excellent débat ce soir et, en général, de nombreux points intéressants ont été soulevés devant l’Assemblée.


We had a lengthy debate in committee and several concerns were raised: the unstable situation and continual violations of human rights in Pakistan, as well as the fact that negotiations held with Pakistan did not guarantee the rights and safety of persons sent back to Pakistan.

Nous avons eu un long débat au sein de la commission et plusieurs questions ont été soulevées: l’instabilité de la situation intérieure et la persistance des violations des droits de l’homme au Pakistan, ainsi que le fait que les négociations avec le Pakistan n’ont pas permis de garantir le respect des droits et la sécurité des personnes renvoyées au Pakistan.


We had a lengthy debate in committee and several concerns were raised: the unstable situation and continual violations of human rights in Pakistan, as well as the fact that negotiations held with Pakistan did not guarantee the rights and safety of persons sent back to Pakistan.

Nous avons eu un long débat au sein de la commission et plusieurs questions ont été soulevées: l’instabilité de la situation intérieure et la persistance des violations des droits de l’homme au Pakistan, ainsi que le fait que les négociations avec le Pakistan n’ont pas permis de garantir le respect des droits et la sécurité des personnes renvoyées au Pakistan.


Here again, many contemporaneous documents demonstrate that the state had indeed examined and quantified the profitability of its investment, as would have done an investor who was the sole shareholder in the undertaking operating to a long-term time horizon.

De nombreux documents d'époque montreraient ici encore que l'État a bel et bien examiné et quantifié la rentabilité de son investissement, comme l'aurait fait un investisseur actionnaire unique de l'entreprise et développant une perspective de long terme.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in this lengthy debate here today, I should like to take a few moments, if you would allow me, to reflect on the road we have travelled until now.

− Monsieur le Président, chers collègues, dans ce long débat qui nous regroupe aujourd’hui, je souhaiterais prendre quelques instants, si vous le permettez, pour regarder le chemin parcouru jusqu’ici.


In addition, relatively lengthy administrative application procedures which are typically not aligned with the administrative budgetary procedures in Member States may have had a negative impact on the overall number of applications received.

En outre, il est possible que la relative longueur des procédures administratives de traitement des demandes, qui ne sont généralement pas alignées sur les procédures budgétaires administratives des États membres, ait eu un impact négatif sur le nombre total de demandes reçues.


We have had a lengthy debate in this house on the patenting of biotechnology.

- (EN) La brevetabilité des biotechnologies a été très longuement débattue par ce Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : work i have     lengthy     lengthy debate     states may have     relatively lengthy     had a negative     will have     european parliament     democratic debate     first here     excellent debate here     points were made     excellent debate     fact     had a lengthy     several concerns     would have     documents demonstrate     the state     here     road we have     road     lengthy debate here     have     have had a lengthy debate here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had a lengthy debate here' ->

Date index: 2023-03-11
w