Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have felt hurt " (Engels → Frans) :

However, it remains true that many across the country, particularly in the gay and lesbian community, have felt hurt by the remarks and, of course, the discussion that is going on.

Cependant, il reste que beaucoup de Canadiens, particulièrement dans la communauté homosexuelle, ont été blessés par ces remarques et, évidemment, par la discussion qui se poursuit.


The honourable senator knows as well as I do that it is difficult to have individuals — in particular, Aboriginal women who have been affected by a lack of matrimonial property regime and the shame they may have felt, the abuses, the hurt, the pain and the sorrow — to come before cameras and parliamentarians to tell their story and be re-victimized.

Madame le sénateur sait aussi bien que moi qu'il est difficile d'amener les gens — surtout les femmes autochtones, qui ont été affectées par l'absence de régime régissant les biens immobiliers matrimoniaux et par la honte, les mauvais traitements, la peine, la douleur et le chagrin qu'elles ont éprouvés — à venir raconter leur histoire devant les caméras et devant les parlementaires et à devenir de nouveau des victimes.


While initially they felt that Iran had the right, like any other country, to the peaceful uses of atomic energy, they are concerned that what might be called the “serial” violations of UN Security Council resolutions by Iran and its accompanying deceit may have in fact invited the sanctions that would not otherwise be there to hurt Iran.

Même si initialement, elles estimaient que l'Iran avait le droit, comme n'importe quel autre pays, d'exploiter l'énergie atomique à des fins pacifiques, elles sont préoccupées par le fait que ce que l'on pourrait appeler les violations « à répétition » des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et la tricherie qui s'ensuit, aient en fait invité les sanctions qui, autrement, n'auraient pas été adoptées pour faire mal à l'Iran.


having regard to the Joint Statement by the Secretary-General of the UN, the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference and the EU’s High Representative for the Common Foreign and Security Policy expressing their understanding of the deep hurt and widespread indignation felt in the Muslim world, but condemning the recent violent acts against foreign diplomatic missions,

vu la déclaration commune du Secrétaire général des Nations unies, du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique et du Haut Représentant pour la politique étrangère et la politique de sécurité de l'UE, dans laquelle est exprimée la compréhension de l'outrage et de l'indignation ressentis dans le monde musulman mais dans laquelle sont condamnés les actes de violence récents visant des missions diplomatiques étrangères;


If the government will do that, the victims who came to Parliament Hill on Monday, those individuals who felt impotent and alone and hurt by this government decision will say that they have had the debate and their day in the House of Commons of Canada.

Ainsi, les victimes qui étaient sur la colline du Parlement lundi et qui se sentaient impuissantes, seules et négligées par le gouvernement pourront dire qu'elles ont été entendues de la Chambre des communes du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : lesbian community have felt hurt     difficult to have     may have felt     hurt     deceit may have     initially they felt     there to hurt     having     widespread indignation felt     deep hurt     they have     individuals who felt     alone and hurt     have felt hurt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have felt hurt' ->

Date index: 2025-05-04
w