Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have defended what today " (Engels → Frans) :

Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


Successive enlargements of the EU have made it what it is today – a powerful force for promoting the spread of peace, democracy and prosperity and for projecting Europe’s interests, values and influence in the world.

Les élargissements successifs ont fait de l’UE ce qu’elle aujourd’hui – un puissant moteur favorisant la diffusion de la paix, de la démocratie et de la prospérité et portant les intérêts, les valeurs et l’influence de l’Europe dans le monde.


In today's decision, the Commission has set out the methodology to calculate the value of the competitive advantage granted to Amazon, i.e. the difference between what the company paid in taxes and what it would have been liable to pay without the tax ruling.

Dans la décision d'aujourd'hui, la Commission a défini la méthodologie à suivre pour calculer la valeur de l'avantage concurrentiel accordé à Amazon, c'est-à-dire la différence entre les impôts payés par l'entreprise et ce qu'elle aurait dû payer si la décision fiscale anticipative en cause n'avait pas été émise.


Today, with their smiling faces and great duplicity, they have stood and pretended to defend medicare, to defend what Canadians hold near and dear, our health care system.

Aujourd'hui, le sourire aux lèvres, les réformistes se lèvent et prétendent hypocritement défendre le régime d'assurance-maladie. Ils prétendent défendre ce système de soins de santé auquel les Canadiens tiennent profondément.


The minister simply cannot defend the record of his government and he certainly cannot defend what the Conservatives and Liberals have done on this agreement.

Le ministre ne peut tout simplement pas défendre le bilan de son gouvernement, ni ce que les conservateurs et les libéraux ont fait en ce qui concerne cette entente.


The failure to adopt what is today commonly known as a 2nd-generation ODR (Online Dispute Resolution) system in which the technology (inherent to this platform) plays an active role and functions as a genuine fourth party (in addition to the two parties and the mediator/arbitrator) in the online consumer dispute resolution process; this would enable the parties to communicate remotely, in real time or with a time lag, via the new information and communication technologies, instead of all parties having to be physically pr ...[+++]

le fait de ne pas avoir été en mesure d'adopter ce qu'aujourd'hui, l'on connaît communément sous l'appellation de système de RLL de deuxième génération (règlement des litiges en ligne), dans lequel les technologies (inhérentes à cette plate-forme) jouent un rôle actif et fonctionnent comme un authentique «quatrième intervenant» (en plus des deux parties et du médiateur/arbitre) dans le processus de règlement en ligne des litiges de consommation; cela permettrait aux parties de communiquer à distance, en temps réel ou avec un décalage, par le moyen des nouvelles technologies de l'information et de la communication, au lieu de devoir être ...[+++]


In this globalised world, to close ourselves off to the new and defend what we have would be altogether too defeatist.

Dans un monde à l'échelle planétaire, se refermer sur soi et défendre des positions acquises sont le fait d'une stratégie vouée à l'échec.


At any event, the position that the Commission might have to defend in a given case is without prejudice to what the Court of Justice might decide.

En tout état de cause, la position que la Commission pourrait être amenée à défendre dans un cas donné ne préjuge pas de ce que la Cour de Justice pourrait juger.


If my colleagues speak out in criticism of you, Mr. Speaker, which is what this is all about, and they are then as a consequence brought before a committee of the House and required to defend what they have said, I feel that their punishment has been meted out, that they have been called to account, that there have been sanctions.

Si certains de mes collègues expriment des critiques à votre endroit, monsieur le Président, ce qui forme l'objet même de tout le débat, et qu'ils sont par la suite convoqués devant un comité de la Chambre pour y défendre ce qu'ils ont dit, je considère qu'on leur a infligé ainsi une punition, qu'on leur a demandé des comptes et qu'on leur a imposé des sanctions.


Yesterday in question period, and in other debates that have taken place, it has been very interesting to see the government now madly back-pedalling to defend its record and to defend what has happened.

Hier, au cours de la période des questions et dans d'autres débats, il a été fort intéressant de constater qu'il faisait désormais marche arrière avec frénésie pour défendre son bilan et justifier ce qui s'est passé.




Anderen hebben gezocht naar : have     idea what     eu have     made it what     today     would have     difference between what     they have     pretended to defend     defend what     liberals have     simply cannot defend     cannot defend what     all parties having     adopt what     what is today     what we have     new and defend     commission might have     have to defend     prejudice to what     what they have     required to defend     which is what     debates that have     back-pedalling to defend     have defended what today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have defended what today' ->

Date index: 2024-02-03
w